"الى العمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ao trabalho
        
    • para o trabalho
        
    • a trabalhar
        
    • trabalhar e
        
    • para trabalhar
        
    • de trabalhar
        
    • trabalhar para
        
    • para o emprego
        
    Agora... volte ao trabalho antes que eu demita seu traseiro. Open Subtitles الأن , عُدى الى العمل قبل ان أطرُد أضحوكتك
    Só soube que ela não iria voltar ao trabalho. Open Subtitles فقط، انها لم تعد تستطيع العودة الى العمل
    E eu voltei a passar pelo mesmo período de vergonha e recriminações e sentindo-me "limpo" voltei ao trabalho, até voltar a acontecer outra vez, e outra e outra. TED ومررت بنفس العار و تبادل الاتهامات وشعرت بتحسن ورجعت الى العمل, حتى حدث مرارا وتكرارا وتكرارا.
    Disse que ele ia de comboio para o trabalho diariamente em Portland, mas deixava sempre o carro na estação. Open Subtitles قالت انه يأخذ القطار ليذهب الى العمل كل يوم في بورتلاند ولكنه دائما يترك سيارته في المحطة
    Põe-te a trabalhar. Que é isso que te endurece? Open Subtitles تعالى الى العمل الذى تقوى عليه أليس كذلك؟
    Boa tarde. Muito obrigado. Todas de volta ao trabalho. Open Subtitles مساء الخير ، شكرا جزيلا فليعد الجميع الى العمل
    Bem, é melhor voltarmos ao trabalho. Devem ter muito que conversar. Open Subtitles .حسنا, علينا أن نعود الى العمل يا بيل .يبدو بأن لديكم الكثير لتتحدثو عنه
    Tenho de ir. O papá tem de voltar ao trabalho. Estão a tentar enganar-me. Open Subtitles علي الذهاب والدك عليه العودة الى العمل وهم يحاولون غشي
    Ora bem, meninas, gostei da conversa. Tenho de voltar ao trabalho. Open Subtitles حسنا يا فتيات كان الحديث ممتعاً يجب ان اعود الى العمل
    Isto não é um armazém para carne humana! Vamos! ao trabalho. Open Subtitles هذا ليس بمستودع لحوم بشرية هيا الى العمل
    Mas agora sei que está ansiosa por voltar ao trabalho e não é o tipo de trabalho que todos esperávamos. Open Subtitles وانا الآن افهم انك تواقه للعودة الى العمل ولكن ليس نوع العمل الذي نتوقعه جميعا
    Se não tens mais pérolas de sabedoria, gostaria de voltar ao trabalho. Open Subtitles انظرى ، اذا لم يكن لديكِ المزيد من الحكم اود ان اعود الى العمل
    Diz à Francie que eu tenho de voltar ao trabalho. Eu ligo-lhe mais tarde. Open Subtitles أخبر فرانسى أننى اضطررت العودة الى العمل.سأتصل بها لاحقاً.
    - Que bom vê-lo de volta ao trabalho. Open Subtitles إنه لأمر حَسن رُؤيتك راجع الى العمل, جريجوا
    Então, quanto mais cedo tu voltares ao trabalho, mais cedo será sócio. Open Subtitles على أي حال كلما عدت بسرعة الى العمل كلما أسرعت في أن تصبح شريكا
    Quer que eu diga que ele pode voltar para o trabalho, embora eu não concorde com isso. Open Subtitles تريدني ان أقول انه لابأس ان يرجع الى العمل على الرغم اني غير مقتنع بذلك
    Um dia, a pessoa anda por aí, vai para o trabalho, viva, e aí... Open Subtitles يوما ما أحدهم يمشي في الشارع, ذاهب الى العمل , ينبض بالحياة وبعد ذلك
    Vou para o trabalho. Queres boleia? Open Subtitles لقد كنت في طريقي الى العمل هل تحتاج الى توصيلة؟
    Os trabalhadores chineses não são obrigados a trabalhar nas fábricas devido ao nosso desejo insaciável por iPods. TED العمال الصينيون لا يجبرون الى العمل في المصانع بسبب رغبتنا الجشعة لأجهزة اي بود.
    Temos de ir trabalhar e voltar para casa todos os dias, e nunca nos interrogarmos sobre as paredes, e os microfones... Open Subtitles علينا الذهاب الى العمل والعودة للمنزل كل يوم ولا نتساءل عن الجدران والأسلاك
    O trabalho até tarde, nunca saber quando ela ia sair para trabalhar. Open Subtitles فى الليالى المتأخره لا تعرف متى يجب أن تخرج الى العمل
    Depois de conseguirmos a lista, o Nerd teve de trabalhar. Open Subtitles بعد ما حصلنا ع القائمه عاد المهووس الى العمل
    Faço isto durante dois ou três meses por ano, e quando a estação acaba, vou trabalhar para o meu pai, numa pequena loja, como assistente. Open Subtitles لو اننى اعمل فى هذا لمده شهرين او ثلاثه فى العام وعندما ينتهى الموسم , اعود الى العمل فى محل صغير كمساعد لوالدى
    Acho que tudo começou quando a Rachel foi para o emprego novo. Open Subtitles أعتقد أنه كل هذا بدأ عندما ذهبت رايتشل الى العمل الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus