E, olhando para trás, nem fazia ideia de como era realmente feliz. | Open Subtitles | وبالنظر الى الوراء لم يكن لدي ادنى فكرة عن مدى سعادتي |
Às vezes, seguir em frente faz-nos olhar para trás. | Open Subtitles | أحياناً تقدمنا الى الأمام يجعلنا ننظر الى الوراء |
Consigo ouvir relógios por todo o mundo a andarem para trás. | Open Subtitles | يمكنني سماع الساعات في جميع أنحاء العالم تعمل الى الوراء. |
Olhar para trás e desejar ter feito as coisas de maneira diferente. | Open Subtitles | النظر الى الوراء في حياتي متمنية انني انهيت الامر بطريقة مختلفة |
- Se pudesse voltar atrás e mudar as coisas... | Open Subtitles | لو بامكاني ان ارجع الى الوراء واغير ماحصل |
Ele jogou a cabeça para trás, riu e disse... | Open Subtitles | -فارجع راسه الى الوراء وضحك بشدة قائلا لى |
para trás! Sempre retrocedendo para trás! | Open Subtitles | الى الخلف ، دائما اتراجع الى الوراء عندما لاانوي قتل اي رجل |
Senta-te direita, criança. Põe os ombros para trás. | Open Subtitles | . أستقيمي بوقفتك ,ايتها الطفله . ارجعي كتفيكي الى الوراء |
Podemos subir ou descer, andar para a frente ou para trás, lado para lado... | Open Subtitles | يمكننا أن نذهب الى الأعلى أو الأسفل يمكننا أن نذهب الى الوراء او الأمام الى الجانب أو الى الجانب الآخر |
Foram embora, sem, sequer, olhar para trás. | Open Subtitles | هم فقط اقلعوا من غير أن ينظروا الى الوراء |
Não queres ser como eu e passares o resto da vida a olhar para trás. | Open Subtitles | انت لا تريدين ان تكونى مثلى وتقضين بقية حياتك فى النظر الى الوراء |
E quando olhamos para trás nesta hora podemos dizer que fazemos parte da história. | Open Subtitles | و عندما ننظر الى الوراء فى هذا الوقت المدهش نرى ان كل هذا كان جزء من التاريخ |
Ah, essa... para trás, trás, trás. | Open Subtitles | لقد حصل عليها كلها الى الوراء الوراء الوراء |
Não quero que olhem para trás e revivam aquele dia horrível. | Open Subtitles | الأن ,لا أريدهم أن يرجعوا الى الوراء من الخلال الكتاب ويتذكروا ذلك اليوم الفظيع |
Ele fica para trás onde, como eu, zoom frente. | Open Subtitles | هو تخلف الى الوراء حيثما كنت انا اتقدم للامام |
Partículas sub-atômicas que se movem tão rapidamente, que na verdade andam para trás no tempo. | Open Subtitles | تاكيونز جسيمات اصغر من الذرة تتحرك بسرعة لا تصدق فعلا السفر الى الوراء في الوقت المناسب |
Porque não entram lá para trás e vamos levá-los a darem uma volta? | Open Subtitles | خطوة الى الوراء على أي حال. نحن يأخذك لركوب. |
Claro. Fiquem cinco passos para trás, para termos privacidade. | Open Subtitles | نعم , ارجعوا 5 خطوات الى الوراء للحصول على الخصوصية |
Tentar estar à frente, sentes-te para trás. | Open Subtitles | أثناء محاولتك المضى قدماً ، سقطت الى الوراء. |
Para quê desperdiçar tempo a olhar para trás, quando temos tanto pela frente? | Open Subtitles | لماذا تهدر وقتك بلنظر الى الوراء بينما يكون لديك الكثير للتطلع الى الامام؟ |
Agora, não podeis voltar atrás, sejam quais forem as vossas crenças. | Open Subtitles | ليس هناك عودة الى الوراء الآن بغض النظر عن معتقداتك |