Durante 23 anos, trabalhei lado a lado com o seu pai. | Open Subtitles | لمدة 23 عاما ، ناضلت جنبا الى جنب مع أبيك. |
Nós temos a pele alinhada com essa camada. | TED | حيث ان الشحوم موجوده جنبا الى جنب مع جلدنا |
Ícones como o Batman, o Super-Homem, a Mulher-Maravilha e os seus colegas trabalharão em equipa com ícones como o Jabbar, a Noora, o Jami e os seus colegas. | TED | رموز مثل الرجل الوطواط وسوبر مان و المرأة الخارقة ورفاقهم سوف يتحدون جنباً الى جنب مع رموز مثل جبار .. نورا جامع .. و رفاقهم |
O meu melhor astronauta está a treinar-se com Corvin, e ficará um perito nesse antiquado sistema. | Open Subtitles | أفضل رائد فضائ عندي يتدرب جنباً الى جنب مع كورفين يكسب معرفة بنظام التوجيه القديم ذاك |
Joe Tanto está a avançar. Fica lado a lado com Jimmy Bly. | Open Subtitles | و الآن ، جــو تانتــو يقوم بتحرك انه يتقدم جنباً الى جنب مع جيمــي بلاي |
Certo, e temos um botão-de-punho com as iniciais CM, encontrado no fundo de uma piscina onde boiava uma corista. | Open Subtitles | عليه الاحرف الاولى ت .م وُجد في قاع المسبح جنبا الى جنب مع فتاة استعراض عائمة |
Tira o som e coloca lado a lado com os vídeos que gravámos na prisão. | Open Subtitles | لنُلغى الصوت ونراقبه جنباً الى جنب. مع الفيديو الذى سجلناه له بالسجن. |
com dois ou três detalhes que te incriminam. | Open Subtitles | جنباً الى جنب مع بعض التفاصيل التى تدينكِ |
Caio sobre os campos sob a forma de chuva e faço ninhos juntamente com os pássaros. | Open Subtitles | أنا أصب في الحقول كما المطر وأصنع أعشاش جنباً الى جنب مع الطيور |
Combinado com calor irradiante... deve produzir reidratação e suavizar a pele. | Open Subtitles | جنبا الى جنب مع الحرارة المشعة , وهذا يؤدي الى ترطيب و تنعيم الجلد. |
A flexibilidade do osso jovem e semicartilaginoso... combinado com um cinto largo, uma correia... podia ter causado estas micro-fraturas. | Open Subtitles | مرونة الشباب ,تغضرف اللامي جنبا الى جنب ,مع رباط واسع من الممكن جدا ان تسبب |
Ela estava num saco de contenção nível 1, junto com resíduos veterinários. | Open Subtitles | لقد تم وضعها في اكياس عزل من الدرجة الاولى جنباً الى جنب مع النفايات البيطريه. |
Acontece que ela... foi questionada sobre uma série de roubos em Summerlin, junto com a colega de quarto, a nossa rapariga na morgue, Gwen Onetta. | Open Subtitles | تبين, انه كان يتم استجوابها فى سلسلة من عمليات السطو في سمرلاين جنباً الى جنب مع رفيقة غرفتها |
Juntamente com alimentos e com os nossos medicamentos. | Open Subtitles | جنباً الى جنب, مع الطعام والأدوية التي نملكها |
Mas como foi, crescer com esses futuros astros? | Open Subtitles | ولكن كيف هو الاحساس ان تكبر جنبا الى جنب مع هولاء النجوم فى المستقبل؟ |
Quando se serve com alguém, conheces a pessoa a sério. | Open Subtitles | أيداً , عندما تخدم جنبا الى جنب مع شخص ما سوف تعلم من هم حقاً |
Na verdade, a tua mãe foi um dos criadores originais da nossa tecnologia juntamente com o Ed. | Open Subtitles | في الحقيقه والدتك كانت واحده من المصممين الاصليين لبرنامجنا جنباً الى جنب مع ايد |
Estamos a sair agora, com uma mulher com queimaduras graves. | Open Subtitles | متوجهين للخارج الآن جنباَ الى جنب مع إمرأة محترقة بشدة |
Esse motivo de stress, combinado com as tendências homicidas, criaram a tempestade perfeita. | Open Subtitles | ذلك الضغط النفسي جنباً الى جنب مع ميوله الأجرامية خلقت العاصفة المثالية |
com a velocidade com que os dados genéticos estão a ser depositados no GenBank, a Lei de Moore é a linha azul. | TED | إلا أنه عندما تضع ذلك جنبا الى جنب مع السرعة التي تودع بها بيانات الجينات في بنك الجينات، فإن قانون موور صحيح هنا: إنه الخط الأزرق. |