Temos de saber por ela o que ele disse ao FBI, Até lá não fazemos nada. | Open Subtitles | يجب ان نعرف منها ما اخبر الاستخبارات الى ذلك الحين لن نفعل شيئا |
Espero que, Até lá, o vento tenho mudado a nosso favor. | Open Subtitles | ،آمل الى ذلك الحين ان تتحول الامور لصالحنا |
Resumindo, o filme acaba daqui a uma semana e, Até lá, a Peri quer que o Spence cuide dele. | Open Subtitles | لن تكوني بتلك الصدمه اوه قصة طويله قصيره تصوير الفيلم سيستغرق اسبوع الى ذلك الحين بيري تحتاج ان يعتني سبنس بالطفل |
Espero que o consiga e que me prove que estou errado mas Até lá... | Open Subtitles | آمل أن تنجح وتثبت أنني على خطأ الى ذلك الحين.. |
Até lá, vamos procurar um lugar para dormir. | Open Subtitles | الى ذلك الحين,لنجد مكانا للنوم |
Até lá, jovem, divirta-se. | Open Subtitles | الى ذلك الحين ايها الشاب. استمتع |
Até lá, chega de cheques miseráveis para dar a entender que o Chuck ainda trabalha cá, porque já não, nem nunca mais. | Open Subtitles | الى ذلك الحين لامزيد من الشيكات ببعض السنتات المصمة ليبدو (تشاك) يعمل هنا هو لا يعمل هنا ولن يعمل مجدداً |
Acho que terei que sofrer Até lá. | Open Subtitles | - اعتقد بأنّني ساعاني الى ذلك الحين. |
Até lá, eu não vendo. | Open Subtitles | الى ذلك الحين , لن أبيع. |