Mas parece que vai mais à Rússia do que vem aos EUA. | Open Subtitles | لكن يبدو انك تذهب الى روسيا اكثر من ذهابك الى امريكا |
A Mão da Verdade trará a glória de volta à Rússia. | Open Subtitles | في الحقيقة إنها سوف تعيد العزة والكرامة الى روسيا |
Era importante para ela, pois sabia que cedo ou tarde... apesar de tudo, ela voltaria à Rússia. | Open Subtitles | و كان ذاك هاما لها كونها ستكون مطلعة على كل شيء عاجلا ام آجلا, سترجع بذل الى روسيا |
Uns diziam que tinham voltado para a Rússia, outros diziam que tinham problemas na loja em Little Odessa. | Open Subtitles | البعض قال انهم عادو الى روسيا و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة |
Começámos a trabalhar na Europa Central e de Leste, e daí fomos para a Rússia. | TED | بدأنا العمل في أوروبا الشرقية والوسطى، وانتقلنا الى روسيا. |
Porque sonhei em voltar à Rússia a vida toda. | Open Subtitles | لأن, طوال حياتي خططت كي اعود الى روسيا |
Agora percebo que ter ido à Rússia sem vos informar, não foi uma boa ideia. | Open Subtitles | ادرك ان الذهاب الى روسيا بدون ان اعلمكم كان قراراً خاطئا |
Fui à Rússia, para ajudá-la a obter a última coisa que precisava para criar a vacina imune. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى روسيا لمساعدتها فى الحصول على اخر شىء احتاجته وان تحصل على مناعة مكتسبة |
Fui à Rússia há dois anos com a minha equipa de ginástica. | Open Subtitles | لقد ذهبت الى "روسيا" مع فريق الرياضه البدنيه |
Se eu fosse à Rússia, nunca sairias de lá vivo. | Open Subtitles | اذا ذهبت الى روسيا فلن أتمكن من العودة |
E acabei por me envolver com a comunidade espacial, mesmo envolvido com a NASA, sentado com o comité consultivo da NASA, a planear missões espaciais verdadeiras, ir até à Rússia, passar pelos protocolos biomédicos dos pré-cosmonautas, e todo esse género de coisas, e voar até à estação espacial internacional através dos nossos sistemas de câmaras 3D. | TED | وخلصت إلى ان انخرط مع مجتمع الفضاء بل إنخرطت مع ناسا لأصبح من مجلس ناسا الاستشاري أخطط رحلات فضائية فعلية فأذهب الى روسيا , وأذهب الى المراحل التحضيرية لرائد الفضاء وأرى البروتوكولات الطبية الحيوية وكل هذه الاشياء المتعلقة بهذا الامر الى أن حلقت فعلا الى محطة الفضاء الدولية ومعي " كميرا " تصوير ثلاثية الابعاد |
Não vou para a Rússia. Não sei do que fala! | Open Subtitles | انا لست ذاهبة الى روسيا ما هذا الذى تتكلون عنه |
Quando foi para a Rússia, senti no coração que nunca mais a voltaria a ver. | Open Subtitles | منذ أن غادرت الى روسيا وأنا أحسست إني لم أراها مجددآ |
O Dutch meteu mãos à obra e mandou-os num barco para a Rússia. | Open Subtitles | دتش تدخل في الموضوع وارسلهم في قارب الى روسيا |
Não deixes que nos separemos assim. Vou para a Rússia de manhã. | Open Subtitles | لا تدعينا نفترق بهذه الطريقة سأطير الى روسيا في الصباح |
Se Washington descobrir, que o Brian levou NZT para a Rússia, isto torna-se numa caça ao homem totalmente diferente. | Open Subtitles | اذا اكتشفت السلطات ان براين احضر الحبوب الى روسيا فان هذه سيصبح |