"الى موسكو" - Traduction Arabe en Portugais

    • para Moscovo
        
    • a Moscovo
        
    Confirma-se que o fenómeno inexplicável se dirige para Moscovo. Open Subtitles انه مؤكد, الظاهرة الغريبة وصلت الى موسكو
    O Khasinau enviou-o para Moscovo para negociar com o K-Directório. Open Subtitles كازانو أرسلك الى موسكو لتتفاوض مع ك.ديروكتوريت
    É sobre uma companhia de ópera Americana que vai para Moscovo tocar Porgy and Bess. Open Subtitles كان عن مغنيان أوبرا , ذهبوا الى موسكو لتأدية بورجى و باس
    Para além disso, ele já está fora de cena, apanhou o avião de volta para Moscovo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه هرب بالفعل وسافر الى موسكو
    Virá a Moscovo durante a Feira do Livro para encontrá-lo. Open Subtitles سيقوم بزياره خاصه الى موسكو اثناء معرض الكتاب لمقابلتك
    Churchill e Harriman, embaixador de Roosevelt, voam para Moscovo para se reunirem com Stalin, que exige que se abra uma segunda frente no Oeste. Open Subtitles الى موسكو لمقابله ستالين الذى طالب بفتح جبهه ثانيه فى الغرب
    No sul, Guderian recebeu finalmente a ordem de Hitler para se juntar aos outros exércitos no norte e prosseguir para Moscovo. Open Subtitles بالانضمام للجيوش الاخرى فى الشمال و التوجه الى موسكو
    A pele que enviou para Moscovo, rendeu-lhe o quê, 15 mil? Open Subtitles البشرة التي أرسلتها الى موسكو كم ربحت منها,15 ألفا؟
    Volte para Moscovo com os seus amigos comunistas. Open Subtitles هل تعلمين ارجعي الى موسكو مع اصدقائك الاشتراكيين
    Foi confirmado que Edward Snowden embarcou num voo de Hong Kong para Moscovo. Open Subtitles تم التأكيد الآن أن إدوارد سنودن هو على متن رحلة الى موسكو.
    As forças militares admitem não conseguir deter o avanço deste exército massivo, que se dirige para Moscovo. Open Subtitles القوات العسكرية التقليدية ، أعترفت بأنها لا يمكن أن تصمد أمام حركة هذه القوات الضخمة التي كانت متوجه الى موسكو
    O príncipe manda que vás para Moscovo. Open Subtitles الأمير يأمركم بالقدوم الى موسكو.
    Esta a dizer-me para voltar para Moscovo. Open Subtitles يقول لي عُد الى موسكو ايها الغائط
    Sai da tropa por razões de saúde da mãe, fica três dias em casa e tendo 203 dólares na conta, vai para Moscovo com um bilhete que custa 1.500. Open Subtitles تسريحه من البحؤية يفترض أنه بسبب أن أمه مريضة في البيت لمدة ثلاثة أيام ثم , بتذكرة قيمتها 1,500 دولار من حساب مصرفي رقم 203 , ذهب الى موسكو
    Depois ela engravidou e mudou-se para Moscovo Open Subtitles ثمّ حملت بي وأنتقلت حينها الى موسكو
    para Moscovo? Não, não. Foi só mesmo um rumor. Open Subtitles الى موسكو , لا لا هذا كله محض اشاعة
    Volto hoje para Moscovo. Open Subtitles سأرجع الى موسكو اليوم
    Tinhas um voo cedo para Moscovo. Open Subtitles كان من المفترض ان اسافر الى "موسكو"
    - Óptimo, então vamos para Moscovo. Open Subtitles حسنا. لنذهب الى موسكو
    O Dante vem a Moscovo na sexta-feira. Pediu um apartamento emprestado. Open Subtitles دانتى قادم الى موسكو يوم الجمعه هو بيستلف الشقه دى
    O que fazes aqui? Achas que podia voltar a Moscovo depois do que aconteceu? Open Subtitles وهل ظننت أنني أستطيع ان اعود الى موسكو بعدما حدث هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus