Primeiro, tem de ser coerente, apontando na mesma direção que a comunicação visual. | TED | ويشير الى نفس الجهة التي يُشير إليها تسويقُك المرئي |
A verdade é que, se vamos levantar as nossas espadas faremos isso juntos e na mesma direcção. | Open Subtitles | في الحقيقةِ، إذا رْفعُنا سيوفنا جميعا وأشارَنا الى نفس الإتّجاهِ. |
Elas tão a ir para a mesma cabana que nós. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيات سيذهبون الى نفس الكوخ الذى سنذهب له |
Sabes, não é por não ires para a mesma universidade que eu. | Open Subtitles | انتي تعلمي, انه ليس انك لاتريدي الذهاب الى نفس الجامعة معي |
Fica-se cada vez mais lento, até voltar a correr à mesma velocidade que aos 19 anos. | TED | وسوف تغدو ابطأ .. وابطأ حتى تعود الى نفس سرعتك في عمر 19 |
Caminhamos perto de 15 horas, hoje E acabamos no mesmo sítio! | Open Subtitles | لقد قمنا بالسير خمس عشرة ساعة اليوم ولقد انتهينا الى نفس المكان |
Imagino que teriam as mesmas conclusões disto como toda a gente. | Open Subtitles | أتخيل أنهم يتوصلون الى نفس الأستنتاج من هذا كما يستنتجه أيّ شخص. |
Havia sido enviado 14 vezes ao mesmo lugar no mesmo maldito mês. | Open Subtitles | لقد تم ارسالة الى نفس المكان فى نفس الشهر اربعة عشر مرة |
Todos nós fazemos isto de modo levemente diferente, por isso cada um de nós olha à noite para o mesmo céu e vê isto e isto também e isto também. | TED | ونحن نقوم بكل هذا ببساطة وهذا ما يجعلنا ننظر جميعاً الى نفس السماء فبعضنا يرى النجوم والاخر القمر والاخر الظلام |
Estavam na mesma equipa de natação, mas parece uns anos mais novo. | Open Subtitles | إذا كانا ينتميان الى نفس فريق السباحة لكن منظره يوحي أنه أضغر منها بسنوات قليلة؟ |
Não poderá isto resultar exactamente na mesma coisa? | Open Subtitles | ربما لا يفضى الامر الى نفس الشئ بالضرورة |
Afinal, os nossos filhos andam na mesma escola. | Open Subtitles | اتضح ان اولادنا يذهبون الى نفس المدرسه |
Os nossos filhos estão na mesma escola. | Open Subtitles | أطفالنا يذهبون الى نفس المدرسة |
Mas se agora olharmos para a mesma distribuição em textos em inglês, é este o gráfico. | TED | لكن اذا نظرت الى نفس التوزيع في الكتابة في الانجليزية تبدو كهذا. |
E não apenas o levou a escolher essa carreira, mas para a mesma cidade em que sua mãe mora. | Open Subtitles | و لم تقدك الى اختيار هذه المهنة فقط بل الى نفس المدينة التي تعيش بها أمك |
Lembra-me de não o convidar a ele e ao Gibbs para a mesma festa. | Open Subtitles | ذكرنى ألا أدعوه ابدا هو و جيبز الى نفس حفله العشاء |
Seria de esperar que demorasse oito anos para voltar à mesma velocidade, talvez 10 anos — não, são 45 anos. | TED | ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً |
Se leres o Ficheiro Secreto, chegas à mesma conclusão. | Open Subtitles | و اذا قرأت الملف الغامض فانك ستصلين الى نفس الاستنتاج |
O que quer que tenha sido, volta à mesma conclusão. | Open Subtitles | أيا كان ماحدث, فانه يعيدنى الى نفس النتيجه. |
Vocês os dois nem sequer foram feitos para estar juntos no mesmo quarto. | Open Subtitles | أنتما الإثنان لا تنتميان حتى الى نفس الغرفه |
Como podes continuar a olhar para as mesmas paredes, as mesmas... as mesmas fotografias. | Open Subtitles | كيف يمكنك ان تستمري بالنظر الى نفس الجدران نفس نفس الصور |
Ou não quis voltar ao mesmo lugar e arriscar ser reconhecido. | Open Subtitles | او انه لم يرغب بالعودة الى نفس الموقع و ان يخاطر بأن يتعرف عليه |
Todas as manhãs corro para o emprego tentando apanhar o mesmo metro, para o mesmo miserável trabalho. | Open Subtitles | أعني، انا اقضى كل صباح فى الجرى الى العمل محاولة اللحاق بنفس قطار الأنفاق للوصول الى نفس الشغل السىء |