Que aquele pequeno bebé Jesus cresceu para se tornar... | Open Subtitles | أن ذلك اليسوع الصغير كبر ليكون .. اليسوع؟ |
Acreditamos num Deus, Jesus Cristo, o único filho de Deus. | Open Subtitles | نحن نؤمن برب واحد اليسوع عيسى ابن الله الوحيد |
Mas meta-se neles o medo da morte, e correm para Jesus. | TED | لكن ضع الخوف من الموت بداخلهم وإذا بهم يهربون إلى اليسوع. الآن هذا يرينا أن تذكير الناس بالموت |
Por outras palavras, posso fazer o que Jesus fez. | TED | بمعنى آخر بإمكاني أن أقوم بما قام به اليسوع |
Jesus morreu, esteve três dias no túmulo e depois ergueu-se e voltou a viver. | TED | اليسوع قضى ثلاثة أيام في الضريح بعدها نهض وعاش مرة أخرى |
Eles dizem que Jesus falou muito sobre ajudar os desfavorecidos, ajudar os pobres. | TED | هم يقولون ان اليسوع قد تحدث بإسهاب عن مساعدة المنبوذين ومساعدة الفقراء |
"Quando me aposentar, eu vou passar o meu tempo a escrever um livro sobre porque é que Jesus Cristo ressuscitou, e porque é tão importante acreditar nisso." | TED | عندما أترك منصبي سوف أقضي وقتي في تأليف كتاب عن الأسباب وراء بعث اليسوع مرة أخرى وأهمية الإيمان بذلك |
O senhor Jesus não aceitaria um Chanceler como um Arcebispo consagrado. | Open Subtitles | أشكّ أن سيدنا اليسوع قصد أن ينطبق ذلك على مستشارٍ على وشك أن يُرسّم مطرانا ربما هي لمسة من غرور إذن |
O Natal é quando todas as pessoas se juntam para adorar Jesus. | Open Subtitles | الكرسمس هو وقت يجمتع به الناس بختلف الأديان ليبجلوا اليسوع |
Meu bom Jesus, perdoai-nos e livrai-nos do fogo do inferno, | Open Subtitles | يا سيدي اليسوع اغفر لنا خطايانا و احمنا من عقوبة الجحيم |
Assume-se que a data de nascimento de Jesus é também a data do início desta Era. | Open Subtitles | ايضا ، يفترض ان عيد ميلاد اليسوع .هو اساسا بداية هذا العصر |
Disseram-me muito claramente o que Jesus disse que os primeiros serão os últimos e os últimos serão os primeiros. | Open Subtitles | قالوا لي ما يقوله اليسوع ان الاول سيكون الاخير،والاخير سيكون الاول |
Desde aquela época, parece que Jesus foi sequestrado por um grande número de pessoas que acreditam que o filho de Deus foi enviado aqui para criar o Céu na Terra, para os afortunados. | Open Subtitles | من هذا الوقت، يبدو ان اليسوع قد اختطف من قبل الناس الذين فكروا ان ابن الله بعث به لخلق الجنة على الارض |
Jesus Cristo, apesar do nosso país se ter tornado Protestante pela única razão do nosso gordo e malvado rei se pudesse livrar da sua infiel esposa, sabemos que estás do nosso lado. | Open Subtitles | سيدي اليسوع مع أن دولتنا بروتستنينية ولأننا سمناء اجعلنا نهزم الملك وزوجته المخلصة نحن نعرف أنك بجانبنا |
Vamos fazer uma cena religiosa onde o meu bebe vai estar no crucifixo a fazer de Jesus | Open Subtitles | سوف نقوم بعمل ديني ، حيث سأجعل طفلي كأنه مصلب يلعب دور اليسوع ، حتى وإن كان طفلي أسود البشره |
Eu não sabia ler, mas aquela imagem de Jesus deu-me um conforto que eu nunca tinha tido. | Open Subtitles | لكن صورة اليسوع تلك أعطتني راحة لم يسبق أن أحسست بها |
Não me ocorre uma maneira melhor de passar o aniversário de Jesus. | Open Subtitles | لا أجد وسيلة أفضل منها لإمضاء عيد ميلاد اليسوع |
Jesus ressuscitou uma menina. | Open Subtitles | أتعلم، أن اليسوع أنقذ طِفله مِنْ المَوت. |
E as outras irmãs estão sempre a dizer que Jesus fala com elas, que lhes diz que as ama... | Open Subtitles | والأخوات الأخريات دائماً يتحدثون أن اليسوع يتحدث إليهم ويخبرهم بأنه يحبهن |
Jesus é o Pastor que protege te a ti e a tua família daqueles lobos. | Open Subtitles | اليسوع هو الراعي الذي يحميكم أنتم وعائلتكم من تلك الذئاب. |
Credo, miúda, toma um calmante. | Open Subtitles | بحق اليسوع يا فتاة خذي مهدئ |