"اليقظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vigilância
        
    • acordado
        
    • Vigilante
        
    • acordada
        
    • acordados
        
    • alerta
        
    • Devaneios
        
    • despertar
        
    • vigília
        
    • velório
        
    • Vigilant
        
    • despertos
        
    No entanto, ao amanhecer, após Vigilância de 3 dias, um impressionante crocodilo de 3 metros apareceu. Open Subtitles في النهاية, عند الفجر بعد 3 أيام من اليقظة ظهرأخيراً تمساح كبير طوله 3 أمتار
    Mas na Londres no século 21, a palavra chave é Vigilância. Open Subtitles لكن في لندن القرن الحادي والعشرون الكلمة الشائعة هي ، اليقظة
    Sonhar acordado nao faz parte do currículo aqui, Heather. Open Subtitles أحلام اليقظة ليست جزءا من المنهج هنا، هيذر.
    Então, além do Vigilante, o doutor era o único elo. Open Subtitles إذا إلى جانب عملية اليقظة الدكتور كان رابطهم الوحيد
    Estava a sonhar acordada. Não o vi. Parece-se com o meu avô. Open Subtitles ـ أنا كنت مستغرقا فى أحلام اليقظة, ولم أره ـ إنه ينظر مثل جدى
    Durante as horas em que estamos acordados, as nossas células estão ocupadas em utilizar as fontes de energia do dia que se decompõem em diversos subprodutos, incluindo a adenosina. TED أثناء اليقظة تنشغل الخلايا باستهلاك مصادر الطاقة خلال النهار ما ينجم عنه مركبات ثانوية متعددة ومنها الأدينوزين.
    Só uma vez recebi uma carta deles dirigida ao "Comité de Vigilância," Open Subtitles تلقيت منهم رسالة واحدة فقط كانت بعنوان " لجنة اليقظة "
    E nas investigações subsequentes a esses desastres, más decisões resultantes de prolongado trabalho de turno, falta de Vigilância e cansaço foram atribuídos a grande parte desses desastres. TED وفي التحقيقات التي تلت هذه الكوارث، فإن سوء التقدير بسبب نوبات العمل المطوّلة وفقدان اليقظة والإرهاق كان مرتبطا بجانب كبير من هذه الكوارث.
    Nós, membros da Vigilância, valorizamos a privacidade, mesmo que o Governo não valorize. Open Subtitles نحن رجال "اليقظة" نقدر الخصوصية برغم أن الحكومة لا تفعل ذلك
    Antes que retribua... Talvez queira dizer-me como continua a aparecer nas operações da Vigilância. Open Subtitles حسنًا، قبل أن تفعل ذلك، هلا أخبرتني كيف تتابع الظهور والتدخل في عمليات "اليقظة"
    Se a Vigilância quer uma revolução, isto pode ser só o princípio. Open Subtitles إن كانت "اليقظة" تريد ثورة، فهذه إذن هي الطلقات الافتتاحية
    Receio que a Vigilância não seja a única ameaça, Sr. Reese. Open Subtitles أخشى أنّ (اليقظة) لن تكون التهديد الوحيد يا سيّد (ريس).
    Anos depois, depois de curadas as suas feridas físicas, e de ter voltado para casa, quando acordado, raramente falava das suas experiências. TED بعد مرور عدة سنوات، وبعد شفاء جروحه الجسدية وعودته إلى المنزل, نادراً ماكان يتحدث عن تجربته في حياة اليقظة.
    Ali sentado com mais 87 alunos, eu sonhava acordado muitas vezes. TED لذلك، بالجلوس مع 87 شخصاً آخر في نفس الفصل، كنت أدخل في أحلام اليقظة بكثرة.
    Não era o único a saber do fracasso do Vigilante. Open Subtitles لم اكن الوحيد الذي عَلِمَ ان اليقظة كان فاشلا
    À priori, O Vigilante parece um jogo online de estratégia, mas, na verdade, é a tecnologia mais avançada que temos para detectarmos ameaças terroristas. Open Subtitles ظاهريا اليقظة تبدو مثل لعبة إستراتيجية على الأنترنت و لكن في الحقيقة إنها على الأرجح أكثر
    E sonho acordada que estou contigo no campo de golfe, a andar às voltas no carrinho. Open Subtitles و تنتابنى أحلام اليقظة أننى بالخارج معك , نلعب الجولف و أقود سيارة ملاعبك فقط اقودها
    Só pensas em sonhar acordada e em mais nada. Open Subtitles أنت لست مهتمة بشيء سوا أحلام اليقظة خاصتك وليس أي شيء آخر.
    No sono leve e no MRO, as nossas ondas cerebrais são muito semelhantes às nossas, quando acordados. TED في النوم الخفيف أو حركة العين السريعة، تشبه موجات دماغنا إلى حد كبير موجات دماغنا في حياة اليقظة.
    Pesadelos reais e vívidos... que estão a sobrecarregar o sistema adrenal dela, colocando-a num estado intenso de alerta e luta. Open Subtitles كوابيس اليقظة حية التي ترسل لها نظام الكظرية الى أبعاد، وضع لها في حالة متطرفة مكافحة أو رحلة.
    A preocupação com os Devaneios é que os anfitriões recordarão algumas dessas experiências e actuarão de acordo com elas. Open Subtitles مما سمحت لمجموعة قواعدها الأولية بأن يتم تخطّيها. القلق بأمر أحلام اليقظة هو أنّ المضيفين سيتذكروا بعض من تجاربهم،
    É como se tivesse recebido um chamado... para despertar. Open Subtitles كأنني تلقيت نداء اليقظة كنت احاول ان اراوغ
    De facto, algumas áreas do cérebro estão realmente mais ativas durante o sono do que durante a vigília. TED في الواقع، بعض المناطق من الدماغ تكون أكثر نشاطا خلال حالة النوم أكثر منه في حالة اليقظة.
    Senti-me tão mal que disse à mãe dele que iria ao velório. Open Subtitles شعرت سيئة جدا، وأنا قال لأمه أود أن أذهب إلى اليقظة.
    Sr. F. Taylor da Vigilant Life Assurance Company. Open Subtitles السيد (فريدريك تايلور) شركة اليقظة للتأمين علي الحياة
    Sonhos e sonhos despertos também só óptimos para ajudar a recordar. Open Subtitles أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus