No entanto, ao amanhecer, após Vigilância de 3 dias, um impressionante crocodilo de 3 metros apareceu. | Open Subtitles | في النهاية, عند الفجر بعد 3 أيام من اليقظة ظهرأخيراً تمساح كبير طوله 3 أمتار |
Mas na Londres no século 21, a palavra chave é Vigilância. | Open Subtitles | لكن في لندن القرن الحادي والعشرون الكلمة الشائعة هي ، اليقظة |
Sonhar acordado nao faz parte do currículo aqui, Heather. | Open Subtitles | أحلام اليقظة ليست جزءا من المنهج هنا، هيذر. |
Então, além do Vigilante, o doutor era o único elo. | Open Subtitles | إذا إلى جانب عملية اليقظة الدكتور كان رابطهم الوحيد |
Estava a sonhar acordada. Não o vi. Parece-se com o meu avô. | Open Subtitles | ـ أنا كنت مستغرقا فى أحلام اليقظة, ولم أره ـ إنه ينظر مثل جدى |
Durante as horas em que estamos acordados, as nossas células estão ocupadas em utilizar as fontes de energia do dia que se decompõem em diversos subprodutos, incluindo a adenosina. | TED | أثناء اليقظة تنشغل الخلايا باستهلاك مصادر الطاقة خلال النهار ما ينجم عنه مركبات ثانوية متعددة ومنها الأدينوزين. |
Só uma vez recebi uma carta deles dirigida ao "Comité de Vigilância," | Open Subtitles | تلقيت منهم رسالة واحدة فقط كانت بعنوان " لجنة اليقظة " |
E nas investigações subsequentes a esses desastres, más decisões resultantes de prolongado trabalho de turno, falta de Vigilância e cansaço foram atribuídos a grande parte desses desastres. | TED | وفي التحقيقات التي تلت هذه الكوارث، فإن سوء التقدير بسبب نوبات العمل المطوّلة وفقدان اليقظة والإرهاق كان مرتبطا بجانب كبير من هذه الكوارث. |
Nós, membros da Vigilância, valorizamos a privacidade, mesmo que o Governo não valorize. | Open Subtitles | نحن رجال "اليقظة" نقدر الخصوصية برغم أن الحكومة لا تفعل ذلك |
Antes que retribua... Talvez queira dizer-me como continua a aparecer nas operações da Vigilância. | Open Subtitles | حسنًا، قبل أن تفعل ذلك، هلا أخبرتني كيف تتابع الظهور والتدخل في عمليات "اليقظة" |
Se a Vigilância quer uma revolução, isto pode ser só o princípio. | Open Subtitles | إن كانت "اليقظة" تريد ثورة، فهذه إذن هي الطلقات الافتتاحية |
Receio que a Vigilância não seja a única ameaça, Sr. Reese. | Open Subtitles | أخشى أنّ (اليقظة) لن تكون التهديد الوحيد يا سيّد (ريس). |
Anos depois, depois de curadas as suas feridas físicas, e de ter voltado para casa, quando acordado, raramente falava das suas experiências. | TED | بعد مرور عدة سنوات، وبعد شفاء جروحه الجسدية وعودته إلى المنزل, نادراً ماكان يتحدث عن تجربته في حياة اليقظة. |
Ali sentado com mais 87 alunos, eu sonhava acordado muitas vezes. | TED | لذلك، بالجلوس مع 87 شخصاً آخر في نفس الفصل، كنت أدخل في أحلام اليقظة بكثرة. |
Não era o único a saber do fracasso do Vigilante. | Open Subtitles | لم اكن الوحيد الذي عَلِمَ ان اليقظة كان فاشلا |
À priori, O Vigilante parece um jogo online de estratégia, mas, na verdade, é a tecnologia mais avançada que temos para detectarmos ameaças terroristas. | Open Subtitles | ظاهريا اليقظة تبدو مثل لعبة إستراتيجية على الأنترنت و لكن في الحقيقة إنها على الأرجح أكثر |
E sonho acordada que estou contigo no campo de golfe, a andar às voltas no carrinho. | Open Subtitles | و تنتابنى أحلام اليقظة أننى بالخارج معك , نلعب الجولف و أقود سيارة ملاعبك فقط اقودها |
Só pensas em sonhar acordada e em mais nada. | Open Subtitles | أنت لست مهتمة بشيء سوا أحلام اليقظة خاصتك وليس أي شيء آخر. |
No sono leve e no MRO, as nossas ondas cerebrais são muito semelhantes às nossas, quando acordados. | TED | في النوم الخفيف أو حركة العين السريعة، تشبه موجات دماغنا إلى حد كبير موجات دماغنا في حياة اليقظة. |
Pesadelos reais e vívidos... que estão a sobrecarregar o sistema adrenal dela, colocando-a num estado intenso de alerta e luta. | Open Subtitles | كوابيس اليقظة حية التي ترسل لها نظام الكظرية الى أبعاد، وضع لها في حالة متطرفة مكافحة أو رحلة. |
A preocupação com os Devaneios é que os anfitriões recordarão algumas dessas experiências e actuarão de acordo com elas. | Open Subtitles | مما سمحت لمجموعة قواعدها الأولية بأن يتم تخطّيها. القلق بأمر أحلام اليقظة هو أنّ المضيفين سيتذكروا بعض من تجاربهم، |
É como se tivesse recebido um chamado... para despertar. | Open Subtitles | كأنني تلقيت نداء اليقظة كنت احاول ان اراوغ |
De facto, algumas áreas do cérebro estão realmente mais ativas durante o sono do que durante a vigília. | TED | في الواقع، بعض المناطق من الدماغ تكون أكثر نشاطا خلال حالة النوم أكثر منه في حالة اليقظة. |
Senti-me tão mal que disse à mãe dele que iria ao velório. | Open Subtitles | شعرت سيئة جدا، وأنا قال لأمه أود أن أذهب إلى اليقظة. |
Sr. F. Taylor da Vigilant Life Assurance Company. | Open Subtitles | السيد (فريدريك تايلور) شركة اليقظة للتأمين علي الحياة |
Sonhos e sonhos despertos também só óptimos para ajudar a recordar. | Open Subtitles | أحلام النوم وأحلام اليقظة يمكنها أن تكون أدوات قوية تساعدنا على التذكّر. |