"اليهوديه" - Traduction Arabe en Portugais

    • judaica
        
    • judeu
        
    • judeus
        
    • judaicas
        
    • 'kittle
        
    A cultura alemã seria purgada da mácula judaica e bolchevista. Open Subtitles الثقافه الألمانيه حَلت كبديل أجبارى محل الثقافه اليهوديه البلشفيه
    Julgamos que escondes Brian da Nazaré membro da terrorista Frente judaica Popular. Open Subtitles نعتقد أنك تخبئ براين الناصري وهو عضو في منظمة أرهابيه جبهة الشعب في اليهوديه
    Na tradição judaica, esta é a pedra fundamental onde o mundo foi criado, e onde algumas das histórias mais importantes da Bíblia ocorreu. Open Subtitles في المعتقدات اليهوديه: هذا هو حجر الاساس التي صنع منه العالم, واهم قصص الكتاب المقدس حدثت هنا.
    Sua Excelência tem total compreensão e analisou as questões em pauta... em relação a, digamos... a natureza de ser judeu. Open Subtitles بينما اللورد يفهم كل شئ و درس الأشياء المهمه بالأمر فيما يتعلق بالطبيعة اليهوديه
    Pétain promulga um conjunto de estatutos anti-semitas, que exclui os judeus da vida pública. Open Subtitles بيتان يصدر مجموعه من القوانين لمكافحه اليهوديه يستبعد اليهود من الحياة العامة
    Não, isto tem tudo a ver com as leis judaicas sobre a comida. Open Subtitles لا, هناك الكثير من القوانين اليهوديه نحو الطعام
    Eu gostava de ser comunista. Na condição de poder guardar o meu 'kittle', o meu 'tallit' e o meu 'Kaftan'. Open Subtitles سأكون بكل سرور شيوعيه، إذا كان بإمكاني إبقاء هويتي اليهوديه
    Vou apostar na experiência judaica. Percebes? Open Subtitles لا, انا اريد التجربه اليهوديه أتشعرين بي؟
    Frente judaica Popular. Oficiais. Open Subtitles جبهة الشعب في اليهوديه, مسؤولون
    " Nós, parênteses, oficiais da Frente judaica Popular saudamos-te sincera e fraternalmente, Brian nesta ocasião do teu martírio." Open Subtitles "نحن, أعضاء جبهة الشعب في اليهوديه, المسئوولون فينا" "نعرب لك عن أحر تحياتنا, براين" -بمناسبة شهادتك" "
    Tirei cursos de liderança judaica... Open Subtitles أخذت تجربه بالقيادة اليهوديه..
    Tenho um monte... Estão na minha gaveta judaica. Open Subtitles بل أمتلكها إنها في درج الأغراض اليهوديه
    E espero sinceramente que eduquem os filhos na fé judaica, para que, também eles, possam continuar a nossa luta contra os árabes. Open Subtitles و أملي كبير في أن يربوا، أطفالهم على العقيده اليهوديه - حتى يواصلوا نضالنا الصهيوني ضد العرب
    De facto, uma rapariga que ia casar, cabeça encontrada junto ao centro de uma comunidade judaica. Open Subtitles فى الحقيقه, البنت التى من المُفترض أن تتزوج... ...يتم العثور على رأسها مقطوعه بالقرب من مركز للجاليه اليهوديه.
    É um tipo sensível. Talvez seja devido à fé judaica. Open Subtitles هو رجل حساس , ربما بسبب ديانته اليهوديه
    Somos a Frente judaica Popular! Open Subtitles نحن جبهة الشعب في اليهوديه
    O judeu aqui, significa toda a raça de judeus. Open Subtitles اليهودي هنا يعني سائر الذرية اليهوديه
    Esmagar os Comunistas! Vamos desinfectar o nosso país do germe judeu! Open Subtitles -نحن سوف نطهر بلادنا من الأفات اليهوديه
    Exceto o nosso problema judeu. Open Subtitles حسناً, إلا مشكلتنا اليهوديه
    Durante os meses seguintes, os Aliados descobriram muitos... campos de concentração. Estes campos eram parte da tentativa Nazi... de efectuar a "Solução Final" para a "Questão dos judeus". Open Subtitles خلال الشهور التاليه وجد الحلفاء العديد من معسكرات تجميع اسري الحرب هذه المعسكرات كانت جزءا من محاولات الحل النهائي للمساله اليهوديه
    Uma das melhores famílias de judeus em Jerusalém. Judah Ben Hur, sua mãe e irmã. Open Subtitles إحدي أعرق الأسر اليهوديه في القدس جودا بن هير" و أمه و أخته"
    Uma das famílias judaicas mais importantes de Jerusalém. Open Subtitles إحدي أعرق الأسر اليهوديه في القدس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus