"اليوم الآخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • outro dia
        
    • noutro dia
        
    • dia seguinte
        
    • um dia
        
    • há dias
        
    Mais uma vez obrigado. E lamento pelo outro dia. Open Subtitles مُجدداً، شكراً جزيلاً لك، وآسف على اليوم الآخر
    Sim. Vagamente e, no outro dia, a linha foi abaixo. Open Subtitles أجل , باختصار و اليوم الآخر , المكالمة انقطعت
    Estava um tipo no outro dia à tua procura. Open Subtitles كان هنالك هنا رجلٌ غريب في اليوم الآخر يبحث عنك
    A Madeline e a Louise, as melhores amigas da Paris... disseram-me olá no outro dia. Open Subtitles مادلين ولويز, أصدقاء باريس المفضلين قالوا مرحبا لي في اليوم الآخر
    Já agora, ela disse outra palavra no outro dia. Open Subtitles وبينما كنت في ذلك، وقالت كلمة أخرى في اليوم الآخر. لماذا لا ننظر الأعلى:
    Não, ele ajudou-me a trocar o pneu do meu carro no outro dia. Open Subtitles لا , لقد ساعدني تغيير اطارات سيارتي في اليوم الآخر.
    Quando Cate veio aqui no outro dia, ela estava a tentar fazer uma coisa boa. Open Subtitles عندما أتت كايت إلى هنا في اليوم الآخر كانت تحاول فعل شئ جيد
    Eu tenho uma amiga que conheceu um tipo no outro dia... pela Internet e ele era completamente marado. Open Subtitles وأنا أعلم يا صديقي ، وقالت انها في الواقعالتقيت للتو رجل في اليوم الآخر من الانترنت ووكان غريب الأطوار الإجمالي.
    Ross e eu lemos um livro no outro dia. Open Subtitles روس وأنا أقرأ هنا كتاب في اليوم الآخر.
    No outro dia, evitei uma explosão que pretendia matá-lo. Open Subtitles فقط في اليوم الآخر, أنا تفادي انفجار وكان الهدف الذي من أجله.
    O que te disse no outro dia, foi totalmente descabido. Open Subtitles ما قلته في اليوم الآخر كان خارجاً تماماً عن الخط
    No outro dia, estava a caminhar para casa com duas pessoas da minha banda. Open Subtitles حسناً, اليوم الآخر لقد كُنتُ أتمشى الى المنزل مع شخصين من فرقتى
    No outro dia, dizia-me ela Open Subtitles أجل , هذا بسبب ما قالته لى فى اليوم الآخر
    Não foi fácil com esse miúdo a provocar-me no outro dia. Open Subtitles لم يكن من السهل مع هذا الصبي سيئة في اليوم الآخر.
    Estava com dor de cabeça no outro dia. Open Subtitles وأنا أَشْعرُ أنني بخير لَكنَّه كَانَ لديك صداع في اليوم الآخر
    O meu filho ficou muito chateado no outro dia porque disse-lhe que tinha de parar de jogar e ir fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles حيث حصلت على ابني حقاً اضطراب في اليوم الآخر قضية قال له أنه اضطر إلى التوقف عن اللعب والقيام بواجبه.
    O homem que veio a mim no outro dia sobre o enterro do pai. Open Subtitles الرجل الذي جاء لي في اليوم الآخر حول دفن والده
    outro dia tivemos 17... Open Subtitles هناك الكثير من الناس يأتون إلى هنا فقط في اليوم الآخر كان لدينا 17
    Mentiste-me sobre onde foste no outro dia e rejeitaste-me para ficares com ela. Open Subtitles لقد كذبت عليّ بمكان تواجدكَ فى اليوم الآخر ولقد أهملتني لتكون معها
    Passei realmente algum tempo com uma loira absolutamente deslumbrante, noutro dia. Open Subtitles قضيت بالفعل يوما رائعا مع شقراء في اليوم الآخر
    um dia convida-me para esquiar e no dia seguinte desconvida-me. Open Subtitles في يوم يتم دعوتي لرحلة تزلج و في اليوم الآخر يتضح العكس
    um dia come-se peru, e sem darmos por ela... Open Subtitles في يوم تأكل ديك رومي و اليوم الآخر أنت تعرف ؟
    há dias, veio para cá um gato com um cadáver. Open Subtitles قطة أتت مع جثة في اليوم الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus