Senhoras e senhores, Eu não estou aqui hoje para vos falar da glória das armas. | TED | سيداتي سادتي أنا لا اقف اليوم هنا لكي أخبركم عن عظمة الاسلحة |
Porque ela dá um contributo activo para um mundo melhor, como todos nós que estamos aqui hoje. | TED | لانها تريد ان تساهم بفعالية لأجل عالم أفضل كما أنتم جميعاً اليوم هنا |
Podem estar a pensar porque é que uma bióloga marinha da Oceana aparece aqui hoje para vos falar sobre a fome no mundo. | TED | قد تتساءلون ما الذي يجعل عالمة أحياء بحرية في أوقيانوسيا تأتي اليوم هنا لتتحدث لكم عن المجاعة في العالم. |
Parece que o caos é o prato do dia aqui. | Open Subtitles | ويمرون ويمرون من الواضح الفوضى تعم طوال اليوم هنا |
Mas ainda está calor nesta altura do dia e se não filmaste muito e passaste o dia aqui sentado, então tens uma longa caminhada de volta. | Open Subtitles | ولكن لا زالت الحرارة عالية في هذا الوقت من اليوم لذا , إن لم تصوّر الكثير وبقيتَ جالسا طوال اليوم هنا |
Na verdade, chamei-o cá hoje para lhe oferecer uma promoção. | Open Subtitles | لقد طلبتك اليوم هنا لكى اعرض عليك ترقيه |
Provavelmente não estaríamos aqui hoje se não fôssemos tão resistentes à mudança. | TED | لم نكن لنوجد اليوم هنا لو لم نكن مقاومين للتغيير. |
Essa é parte da razão pela qual estamos aqui hoje, parte da razão pela qual temos sucesso. | TED | وهذا جزء من سبب تواجدنا اليوم هنا وهو جزء من كوننا ناجحين |
Quando lhe disser do apoio que tivemos aqui hoje, ela emocionar-se-á e sentir-se-á humilde. | Open Subtitles | أعلم عندما أخبرها عن الدعم الذي كان لي اليوم هنا بأنها ستفرح |
É por isso que ver-vos aqui hoje, na casa do meu pai, é tão importante. | Open Subtitles | ولهذا رؤيتكم اليوم هنا في منزل والدي يعني الكثير |
Reunimo-nos aqui hoje, porque a França precisa de um líder e depressa, como a rainha-mãe nos disse várias vezes. | Open Subtitles | تجمعنا اليوم هنا لأن فرنسا بحاجة لقائد وبسرعة كما طلبت الملكة الأم. |
Se o destino entender que o meu sangue seja derramado aqui, hoje, e que toda a esperança para o meu povo está perdida, então não me interessa quem ficará com o bunker, ou se alguém ficará. | Open Subtitles | يرى القدر كان ولو بالدماء، يتعلق بل اليوم هنا ستسفك دمائي أن لقومي بالنسبة ضاع قد الأمل كل وأن |
Com um apontamento a dizer para trazer isto aqui hoje. | Open Subtitles | مع ملاحظة تقول أن آتي به اليوم هنا |
Estamos aqui hoje para participar numa união marital. | Open Subtitles | إذن سأباشر لنشهد اليوم هنا نحن زوجياً إتحاداً ... |
Esta rapariga passou por aqui hoje? | Open Subtitles | هل هذه الفتاة توقف اليوم هنا ؟ |
Mas se vou morrer aqui hoje, não serei chamado de Tubby. | Open Subtitles | ولكن إن مت اليوم هنا فلن يتم مناداتي بـ (توبي) |
Não acredito que passámos todo o dia aqui. | Open Subtitles | لا أصدق أننا قضينا كل اليوم هنا. |
Ele não durará um dia aqui fora. | Open Subtitles | لنْ يستطيع التحمّل لنهاية اليوم هنا |
Um dia aqui é como o piscar do teu olho. | Open Subtitles | اليوم هنا هو بمثابة غمضة عين |
Um dos homens do Epifanio, um homem muito perigoso, veio cá hoje ver o meu negócio. | Open Subtitles | (أحد رجال (إيبيفانيو، إنهُ رجل خطير جاء اليوم هنا ليبحث ويتحقق من عملي |
Caros amigos, estamos hoje aqui reunidos, diante desta união, para ver este homem e esta mulher a estragarem completamente tudo. | Open Subtitles | الأحباء الغالين أجتمعنا اليوم هنا في مواجهة هذة الشركة لنراقب هذا الرجل |