Acalmámos o problema, na Grécia e na Europa, mas continuamos a ter desafios. | TED | لقد نجونا من العاصفة في اليونان و في أوروبا لكن بقيت لنا تحديات لنتخطاها |
Temos de deixar a Grécia e procurar novos apoios. | Open Subtitles | يجب أن نغادر اليونان و نبحث عن قوات جديدة |
Cobrámos todos os impostos possíveis na Grécia e gastámos tudo. | Open Subtitles | لقد أخذنا كل النقود على هيئة ضرائب من اليونان و أنفقناها كلها |
Era óbvio que não conseguíamos defender a Grécia e Tripoli juntas. | Open Subtitles | لم يكن بمقدورنا القتال فى ساحتى اليونان" و "تريبولى" فى ذات الوقت" |
Buscando sua naturalização britânica, Sua Alteza Real o príncipe Philip da Grécia e Dinamarca renuncia à nacionalidade grega... | Open Subtitles | خلال سعيه لنيل الجنسية البريطانية تخلّى سموّه الأمير "فيليب"، أمير "اليونان" و"الدنمارك" -عن جنسيته اليونانية ... |
Se a política é o poder de imaginar e de usar o nosso potencial, então os 60% de desemprego jovem na Grécia e noutros países são certamente uma falta de imaginação ou então uma falta de compaixão. | TED | إن كانت السياسة هي القدرة على تخيل إمكانياتنا و إستخدامها فإن نسبة بطالة الشباب التي وصلت إلى 60 % في اليونان و في بلدان أخرى ، بالتأكيد نتيجة لنقص المخيّلة إن لم يكن نقصاً في الشغف |
Precisava de uma vitória, sobretudo depois das humilhantes derrotas na Grécia e em Creta. | Open Subtitles | لقد كان بحاجه لنصر، خاصة بعد الفشل ( المُذل فى كل من ( اليونان ) و ( كريت |
Sr. e Sra. Armand Coleman, da Grécia e de South Beach. | Open Subtitles | السيّد (أرماند كولمن) وحرمه من "اليونان" و"ساوث بيتش". |
Quero todos os reis da Grécia e os seus exércitos. | Open Subtitles | "سأسيطرعلى كل ملوك "اليونان و كل جيوشهم |
É verdade que a Turquia foi uma barreira na defesa, mas perdemos a Grécia e muitos homens, homens corajosos foram capturados. | Open Subtitles | فى الحقيقه ظلت ( تركيا ) تمثل حاجزاً دفاعياً ( لكننا خسرنا ( اليونان ...و خسرنا الكثير من الرجال رجال شجعان، و العديد أيضاً وقع فى الأسر... |