| A minha mãe casou-se com nove anos, e eu sou a mulher solteira mais velha e não estou a fazer nada da vida na minha aldeia. | TED | تزوجت أمي و عمرها تسعة أعوام وأنا أُعتبر أكبر امرأة عزباء و لا أفعل شيئاً في الحياة بمعايير قريتي. |
| - Sim, uma mulher solteira madura de 40 anos, mas estou bem. | Open Subtitles | بالتأكيد أعلم أنه يبدو محزناً لكوني امرأة عزباء في سن الـ 40 ليلة عيد الميلاد |
| Passei o cruzeiro todo a ler os folhetos de manutenção porque, como sou uma mulher solteira e solitária, não tinha nada melhor para fazer. | Open Subtitles | اقرأ كتيبات الصيانة هذه لأنني امرأة عزباء وحيدة وليس لدي شيء أفضل لأفعله |
| Uma mulher solteira, sem filhos, que sonha em finalmente ter a sua própria família. | Open Subtitles | امرأة عزباء بلا أطفال تحلم بأن تحصل على عائلة |
| Diria que este caixão se destina a uma mulher solteira, distante dos familiares. | Open Subtitles | ميزان الاحتمالات يشير إلى أن هذا من أجل امرأة عزباء بعيدة عن أقاربها المقربين |
| Cinquenta pessoas chamaram-me, mas eu escolhi a mulher solteira que partilhava as minhas ideias sobre as relações e o amor. | Open Subtitles | خمسونشخصااتصل لكنني اخترت امرأة عزباء التيتتبادلمعيوجهةنظري عن الحب والالتزام: "كاميلا " |
| Sou uma mulher solteira. | Open Subtitles | أنا امرأة عزباء |
| mulher solteira do Texas. Regular. | Open Subtitles | امرأة عزباء من " تكساس " |