Quantos de nós aqui, como TEDsters nesta audiência, passam mais tempo na parte de baixo desta equação, no denominador? | TED | كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟ |
Baseados no conhecimento de que o suspeito passou algum tempo na prisão, amadurecendo emocionalmente e aperfeiçoando as suas habilidades profissionais. | Open Subtitles | بناءا على معرفتنا بكونه امضى وقتا كبيرا فى السجن اعاق النمو العاطفى بينما ازاد المهارات المهنية |
A pessoa responsavel perdeu um tempo consideravel e energa a planear isto. | Open Subtitles | الشخص المسؤول امضى وقتا كافيا وجهدا كبيرا بالتخطيط للاختطاف |
Se padre Paul acha que Matthew era um canal, qualquer um que passasse tempo com ele pode ser um alvo. | Open Subtitles | ان كان الاب بول يظن ان ماثيو ناقل اي احد امضى وقتا معه قد يكون هدفا |
Com a anterior, mais jovem, ele passou mais tempo, e esfaqueou 46 vezes. | Open Subtitles | لقد قتلها بسرعة بطلقة واحدة الضحية السابقة الاصغر عمرا امضى وقتا اطول معها |
E quanto mais jovem a vítima, mais tempo e esforço. | Open Subtitles | هي بديل عن الإيلاج الجسدي و كلما كانت الضحية أصغر عمرا كلما امضى وقتا و جهدا عليها |
Quem o ensinou deve ter passado muito tempo com ele, muito conversa tempo para planear. | Open Subtitles | من علمه امضى وقتا طويلا معه الكثير من التحدث و التخطيط |