"امضى وقتا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo
        
    Quantos de nós aqui, como TEDsters nesta audiência, passam mais tempo na parte de baixo desta equação, no denominador? TED كم منا هنا كزملاء في تيد في هذا الحضور امضى وقتا اكثر في الجزء السفلي من هذه المعادلة، في المقام؟
    Baseados no conhecimento de que o suspeito passou algum tempo na prisão, amadurecendo emocionalmente e aperfeiçoando as suas habilidades profissionais. Open Subtitles بناءا على معرفتنا بكونه امضى وقتا كبيرا فى السجن اعاق النمو العاطفى بينما ازاد المهارات المهنية
    A pessoa responsavel perdeu um tempo consideravel e energa a planear isto. Open Subtitles الشخص المسؤول امضى وقتا كافيا وجهدا كبيرا بالتخطيط للاختطاف
    Se padre Paul acha que Matthew era um canal, qualquer um que passasse tempo com ele pode ser um alvo. Open Subtitles ان كان الاب بول يظن ان ماثيو ناقل اي احد امضى وقتا معه قد يكون هدفا
    Com a anterior, mais jovem, ele passou mais tempo, e esfaqueou 46 vezes. Open Subtitles لقد قتلها بسرعة بطلقة واحدة الضحية السابقة الاصغر عمرا امضى وقتا اطول معها
    E quanto mais jovem a vítima, mais tempo e esforço. Open Subtitles هي بديل عن الإيلاج الجسدي و كلما كانت الضحية أصغر عمرا كلما امضى وقتا و جهدا عليها
    Quem o ensinou deve ter passado muito tempo com ele, muito conversa tempo para planear. Open Subtitles من علمه امضى وقتا طويلا معه الكثير من التحدث و التخطيط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus