"امنحنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Dá-nos
        
    • Dê-nos
        
    • dai-nos
        
    • Dêem-nos
        
    • nos dai
        
    Querido Senhor nos Céus... abençoa-nos enquanto deixamos este mundo Cristão... e Dá-nos a coragem quando levarmos a tua palavra de amor e de tolerância aos selvagens ignorantes e ateus que esperam por nós. Open Subtitles الهنا العزيز في السماء بارك خطانا ونحن نترك هذا العالم المسحي امنحنا الشجاعة كي ننشر انجيل المحبة والتسامح
    Por favor, Dá-nos o nosso... Quero dizer, o teu mundo de volta. Open Subtitles من فضلك ، امنحنا أعني ، عالمك الذي تعيش فيه
    Nós somos dois tipos. Pai, Dá-nos algum desconto. Open Subtitles ــ ليس سوى سرير واحد ونحن اثنان ــ امنحنا ثقتكَ أبي
    Dê-nos apenas mais tempo. Ficamos a dever-lhe o resto dos 5 mil dólares. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles امنحنا مزيد من الوقت فحسب، فسندين لك ببقيّة الـ5 آلاف دولار، إنّما نحتاج لمزيد من الوقت.
    Ao menos Dê-nos alguns estojos de emergência? Open Subtitles علي الاقل امنحنا زوجين من مركبات الانقاذ
    Senhor, dai-nos a força e a sabedoria, para chegar a um acordo pacífico com os nossos irmãos vermelhos, hoje. Open Subtitles يا الهي، امنحنا الحكمة و القوة للتوصل الى اتفاق سلمي
    Dêem-nos cinco minutos, está bem? Fique com isto, por favor. Open Subtitles ‫امنحنا خمس دقائق لو سمحت ‫خذ هذه، شكراً لك
    Dá-nos a mais inspiradora canção de batalha que tiveres! Open Subtitles امنحنا الأكثر شجاعة وإثارة من بين أغانيك
    Deus, Dá-nos força para conseguir as piruetas e os lançamentos. Open Subtitles إلهي، امنحنا القوة في الهبوط بعد التقلب
    Agora parece-me ainda melhor, querida. Dá-nos alguns instantes. Open Subtitles الآن أفضل، عزيزتي امنحنا بعض اللحظات
    Diz-nos qual é a senha. Dá-nos uma hipótese de lutar. Open Subtitles أخبرنا برمز المرور، امنحنا فرصة للقتال.
    Dá-nos alguns detalhes básicos. Open Subtitles ،فقط امنحنا بعض التفاصيل الأسياسية
    Dá-nos um minuto. Open Subtitles امنحنا دقيقة للتحدث على إنفراد
    Dá-nos uma hora. Damos cabo dele. Open Subtitles . امنحنا ساعة سوف نتولى أمره
    Dê-nos a força para prosseguir, especialmente quando é mais fácil ceder aos prazeres da carne. Open Subtitles امنحنا القوّة لنفعل ما أمرتنا له خصوصاً عندما نكون ضعافاً أمام شهوات الجسد
    Em breve veremos. Dê-nos 10 minutos. Terminado. Open Subtitles سنعرف قريباً، امنحنا 10 دقائق، انتهى
    "Dê-nos algum tempo para sermos brancos e racistas antes de se ir manifestar em Montgomery." Open Subtitles "دكتور، امنحنا دقيقة لنكون بيضاً ونميِّز عرقياً قبل أن تعبروا بمظاهراتكم في مونتغمري"
    - Certo, Dê-nos um segundo. Open Subtitles حسنٌ ، سيدي.. امنحنا بعض الوقت
    Mas por favor, Dê-nos outra chance. Open Subtitles لكن رجاءً، فقط امنحنا فرصة ثانية
    Pai Nosso, dai-nos a força para combater contra aqueles que se afastaram do caminho da justiça. Open Subtitles أبانا الذي في السماوات، امنحنا القوة لمحاربة من أصبحوا عمياناً عن درب الصلاح
    Dêem-nos 5 minutos. Open Subtitles امنحنا خمس دقائق للتحقق. حسناً، لك هذا.
    ..o pão nosso de cada dia nos dai hoje. Open Subtitles امنحنا رزقنا لهذا اليوم . وأغفر لنا خطيئتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus