"امنيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de segurança
        
    • desejo
        
    Mas com isto desligado, não há problemas de segurança? Open Subtitles و لكن مع وجود هذه في الاسفل الا تشكل ثغره امنيه رهيبه ؟
    O aparelho está em trânsito, mas temos um problema de segurança. Open Subtitles سيدى الصور كانت فى حراسه امنيه ولكن لدينا مسأله أمنيه أيضاً
    O encontro em andamento é uma medida de segurança popular entre criminosos sofisticados. Open Subtitles الاجتماع أثناء السير تدبيرات امنيه مشهوره بين المجرمين المعروفين
    desejo que vivamos bem. Open Subtitles أعز امنيه لى,ان نستطيع جميعا التعايش مع بعضنا
    Tal como tu estás para o beber. Concede à tua noiva um desejo, esta noite. Open Subtitles مثلما انت متشوق لتشربه,امنح عروسك امنيه واحده في هذه الليله
    Porquê? Parecem estar a discutir assuntos de segurança legítimos. Isto não chega para provar que existe uma conspiração. Open Subtitles انهم يناقشون مخاوف امنيه هذا بالكاد يثبت المكيدة, أهذا كل مالديك؟
    Parece que, apesar das suas estratégias de defesa, parece ter um problema de segurança, Sr. director. Open Subtitles علي الرغم من الاستراتيجيه الدفاعيه لديك مازال هناك مشاكل وثغرات امنيه ايها المدير
    O lugar já foi notificado antes, por falhas de segurança. Open Subtitles حسنا , المكان قد تعرض مرتين لاخروقات امنيه من قبل.
    A câmara de segurança filmou-o a levantar dinheiro num Multibanco a 10 km do seu apartamento, a dois quarteirões de onde o carro estava. Open Subtitles كاميرا امنيه ألتقطت هذه لك تأخذ المال من الصراف الالي ,ست اميال عن شقتك
    O que ainda não vos foi dito, por questões de segurança foi o destino e a maneira de lá chegar. Open Subtitles ما لم يتم اخباركم به لاسباب امنيه... هىوجهتكماو كيفستصلونالىهناك...
    Não sei. Podem trocar-nos por razões de segurança. Open Subtitles لا اعرف ، قد ينقلوننا لاسباب امنيه
    É uma lista de endereços e senhas de segurança. Open Subtitles انه لائحة عناوين وشفرات امنيه.
    Precisamos do seu veículo. Um questão de segurança urgente. Open Subtitles نحن بحاجه لشاحنتك , لمسأله امنيه عاجله
    Desculpe-me, mas temos vários protocolos de segurança. Open Subtitles اسف ولكن لدينا بروتوكولات امنيه عديده
    Se me concedessem um desejo, voltaria à altura em que tinha sete anos, quando o Jimmy Hauser teve varicela, e esfregá-lo-ia na minha cara toda. Open Subtitles لو لى امنيه الان هيا ان ارجع لعمر 7 سنوات حينما كان جيمى هاسر مصاب بها وافركه على وجهى
    Eu tenho somente um desejo neste mundo... segurar nas minhas mãos o que você irá roubar para mim. Open Subtitles لدي امنيه واحده فقط فى هذا العالم ان احمل فى يدى الشىء الذى ستسرقه لي
    Certo! Já chega! Rachel, pede um desejo. Open Subtitles حسنا ريتشيل تمنى امنيه خاصه بالكعكه
    O amor é um desejo escondido no coração e só tu podes conhece-lo no seu intimo. Open Subtitles الحب امنيه ...تختفى فى قلبك ولا احد من حولك يعرف ما هى الا انتِ
    Não, lamento que isso seja apenas um desejo da parte dele. Open Subtitles لا ، اخشى ان هذه امنيه من امنياته
    Tu concedes... o desejo de um homem moribundo. Open Subtitles لقد حققت ... امنيه رجل عجوز يحتضر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus