"انا اريد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu quero
        
    • Preciso de
        
    • Quero que
        
    • - Quero
        
    • Só quero
        
    • Gostaria de
        
    • Queria
        
    • Quero ir
        
    • Quero ver
        
    • Gostava de
        
    Tens razão. Eu quero ter sexo com a tua irmã. Open Subtitles انت محق انا اريد ان امارس الجنس مع شقيقتك
    Literalmente, a partir desse momento, ela deixa de levantar a mão, não procura uma promoção, não agarra em novos projetos, não diz: "Eu quero fazer isso." TED وحرفيا منذ تلك اللحظة، لا ترفع يدها ثانية، لا تتطلع الى ترقية، لا تقدم مشروعا جديدا، لا تقول: انا اريد ان افعل ذلك"
    Preciso de ouvir histórias da infância dela, que ela não pode contar-me pois hà partes da vida dela perante as quais ela bloqueou totalmente. Open Subtitles انا اريد ان اسمع عن طفولتها و هي ترفض ان تخبرني لانها حجبت اجزاء كتيرة من حياتها حذفتها
    Garth, eu Preciso de ver estas fitas para uma possível história. Open Subtitles جارس, انا اريد ان اشاهد هذة الشرائط من اجل سَبق اعلامي
    Amanda, Quero que saibas que a Jessi não roubou o dinheiro e a culpa também não é tua. Open Subtitles اماندا.. انا اريد ان اعلمك ان الجيسي ليست هي من اخذت النقود. وهو ليس خطأنا ايضاً
    - Ron, não tem de fazer isso. - Quero fazê-lo. Open Subtitles رون ليس من الواجب فعل ذلك انا اريد ان افعله
    Não, eu Só quero tratar do negócio, está bem, meu? Open Subtitles لا انا اريد ان اجعل الاتفاق طيب يارجل ممكن
    Eu Gostaria de mergulhar-te em Cheez Whiz e estender-te sobre um Ritz Cracker, se não estiver a ser delicado. Open Subtitles انا اريد ان اصنع منك بعض الجبن وأنثرك على بعض من البسكويت إن لم اكن ماكرا جدا
    Eu quero saIvá-Ia. Open Subtitles انا اريد ان انقذك, اريد ان احارب من اجلك,
    Eu quero que ele pague por isso, isso quer dizer, tudo limpo. Open Subtitles انا اريد ان يتم ادانته من اجل هذا و هذا يعنى ان يتم ادانته على حق
    Mais do que tudo neste mundo, Eu quero ver a minha. Open Subtitles و انا اريد ان اريد هذا ايضاً افضل من اى شىء فى العالم
    Eu quero servir esses apostadores e bêbados com o melhor serviço no céu. Open Subtitles و انا اريد ان اوفر للمقامرون و السكيرة افضل خدمة فى السماء
    Acho que o que estou a dizer é que... Eu quero continuar a lutar. Open Subtitles اعتقد ان ما اقوله هو ، انا .. ِ انا اريد ان اكافح
    O Jeong Jeong está ali? Preciso de falar com ele agora. Open Subtitles هل هذا هو مكان جون جون انا اريد ان اكلمه على الفور
    Quero ajudar, mas Preciso de saber aonde está. Open Subtitles انا اريد ان اساعدكى اريد ان اعرف ايضا اين تكونى
    Por favor, eu Preciso de ir nesse voo. Open Subtitles ارجوك انا اريد ان اكون على الرحلة القادمة
    Quero que regressem assim que os anfíbios tenham o primeiro contacto. Open Subtitles انا اريد ان استعيدهم على وجه السرعه فى حاله ما ان تم الاتصال بطائرات الاستكشاف اولا
    Quero que este batalhão seja o melhor da divisão. Open Subtitles انا اريد ان تكون هذه الكتيبه احسن كتيبه فى الفرقه
    - Quero desculpar-me por não ter vindo antes com uma decisão sobre a minha posição na equipa do Coronel. Open Subtitles انا اريد ان اعتذر اليك لعدم قدومي اليك عاجلا مع قراري بشان موقفي من فريق العقيد
    Só quero segui-lo e ver para onde é que vai. Open Subtitles انا اريد ان الاحقه وان ارى الى اين سياخذني
    Bom, Gostaria de te ajudar, mas estamos no meio de algo agora aqui. Open Subtitles حسنا انا اريد ان اساعد بحق و لكن نحن لدينا مشكلة نوعا ما هنا
    Tinha de planear o meu futuro. Queria ir para a universidade. TED انا لدي خطه لمستقبلي. انا اريد ان اذهب للكليه.
    Quero ir já para lá. Não quero perder nada. Open Subtitles اسمعنى انا اريد ان استيقظ هناك . أنا لا اريد أن افقدأي شيء.
    Não lhe compete ouvir os meus problemas. Gostava de ir embora. Open Subtitles انها ليست وظيفتك ان تستمعي الي مشاكلي انا اريد ان اذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus