"انا اقدر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Agradeço a
        
    • Agradeço-te
        
    • eu agradeço
        
    • Eu aprecio
        
    • Agradeço o
        
    • - Agradeço
        
    • Aprecio o
        
    • Aprecio as
        
    • Aprecio um
        
    • Obrigado por
        
    Agradeço a preocupação, mas tenho tudo sobre controlo, confie em mim. Open Subtitles انا اقدر اهتمامك يا سيدى ولكن ثق بأننى على القمة
    E Agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    Agradeço-te muito, mas não precisas de conviver com eles por mim. Open Subtitles انا اقدر هذا لكنك لست مضطر للبقاء معهم من اجلى
    eu agradeço, tenente. Obrigado. Mas é assunto meu. Open Subtitles انا اقدر ذلك , ليفتنانت شكرا لك , لكن هذا شأنى
    Eu aprecio o teu presente, mas fica com ele. Open Subtitles انا اقدر هديتك لكن احتفظي بها من اجلي
    Agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. Open Subtitles انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع
    - Agradeço, Chris, obrigado. Open Subtitles انا اقدر الي سويته يا كريس شكرا
    Aprecio as ameaças, aprecio mesmo. Open Subtitles انا اقدر العمل انا فعلا اقدرة
    Aprecio um homem centrado em negócios. Open Subtitles انا اقدر الرجل الذي يعمل كل شئ بنفسه.
    Obrigado. Gostei disso. E Obrigado por tudo. Open Subtitles شكرأً لك , انا اقدر ذلك شكراً على كل شيء
    Agradeço a volta e tudo mas nada importa se não ouvir o motor arrancar uma vez. Open Subtitles انا اقدر القيادة وكل شيء لكن لا شسء من هذا حقيقي مالم اسمع رنيين المحرك لمرة واحده
    Agradeço a tua cooperação... mas não interfiras nas aulas. Open Subtitles انا اقدر انك اعطيتنى لى ادوار تمثلية لكن هذا لا يعطيك الحق للتدخل فى عملى
    Agradeço a tua preocupação, mas eu e o Alan não precisamos de terapia. Open Subtitles رزو .. انا اقدر اهتمامك لكن الن وانا لسنا بحاجة للعلاج
    Agradeço a sua preocupação, mas gostaria de ir embora. Open Subtitles اقصد انا اقدر قلقك لكن انا فقط اريد ان اخرج من هنا
    Sei que me achas simpática Allan, e eu Agradeço-te. É bom para o meu ego. Open Subtitles انا اعلم انك تعتقد انى لطيف انا اقدر ذلك هذا جيد لشخصى
    Monk, Agradeço-te imenso. - Sem problemas. Fico feliz em fazê-lo. Open Subtitles ـ انا اقدر لك ذلك حقا ـ لامشكلة انا سعيد بالقيام بذلك
    Olhem, eu agradeço o que estão a tentar fazer, mas não vamos enganar-nos. Open Subtitles انظروا,انا اقدر ما تحاولون فعله و لكن دعنا لا نخدع انفسنا
    Olhe...eu agradeço aquilo que está a fazer por mim. Open Subtitles انا اقدر الاشياء التي تقوم بها من اجلي
    Chuba kispa manta kul kispa. É claro que Eu aprecio a ajuda dada na minha fuga. Open Subtitles المبهجة لحريتي بالطبع انا اقدر
    Ele está atento. Eu aprecio isso. Espantoso. Open Subtitles هو ما يزال منتبهاً انا اقدر ذلك, ممتاز
    Agradeço o teu conselho, mas eles têm muitas saudades do pai. Open Subtitles انا اقدر نصيحتك .. لكن هما فقط هما يفتقدان والدهما
    Gravar os teus programas preferidos. - Agradeço. Open Subtitles يسجل برامجك التلفزيونية المفضلة انا اقدر ذلك -
    Aprecio o gesto, mas o que é que sabes acerca do mundo da arte? Open Subtitles انا اقدر مبادرتك يا ابي ولكن ماهو مقدار معرفتك بعالم الفن؟
    Aprecio as tuas ambições, a sério. Open Subtitles انا اقدر طموحك
    Aprecio um bom cliente. Open Subtitles انا اقدر العُملاء الجيدين.
    Obrigado por tomares conta do meu rapaz. Agradeço o que fazes por ele. Open Subtitles شكر على اعتنائك بولدى , انا اقدر لك ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus