"انا الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • eu que
        
    • eu quem
        
    • eu é que
        
    Fui eu que pedi ao Senado para proteger este planeta. Open Subtitles انا الذى قمت بسؤال مجلس الشيوخ بحماية هذا الكوكب
    Mas fui eu que me confessei a si. A confissão foi minha. Open Subtitles ولكنه كان انا الذى أعترفت لك كان أعترافى
    Fui eu que pedi ao sr. Statler que lhe desse este emprego. Open Subtitles انا الذى قمت بألالحاح على السيد ستاتلر ليعطيك الوظيفة
    Fui eu quem vos roubou o outro filho. Open Subtitles انا الذى اخذت ابنك الثانى منكى
    Aquele assunto do 92, fui eu quem o resolveu. Open Subtitles فى سنة 1992 انا الذى قبضت عليهم.
    - Não quero feri-lo. - Não, eu é que te vou ferir a ti. Open Subtitles لا أريد أن أؤذيك لن تفعل , انا الذى سيؤذيك
    Eu, que tenho mandado nas forças das trevas, que tenho chamado os demónios da noite para me servirem, que tenho destruido os inimigos através dos séculos. Open Subtitles انا . الذى يسيطر على قوى الظلام انا الذى استدعى كل الشياطين لتقوم باعمالى نيابة عنى
    Não, fui eu que os encontrei e avisei sobre o acidente. Open Subtitles كلا انا الذى وجدتها و احضرتها انا الذى ابلغت عن الحادث
    Reportem danos. Fui eu que desenhei-o Sr. Starbuck. Open Subtitles تقرير الأضرار انا الذى صممتها , سيد ستاربك الهيكل سيتحمل
    Eu, que participei no mundo de forma bem mais profunda do que você, sou insano! Open Subtitles انا الذى رايت الحياه بنظره اعمق منك مجنون
    E eu que pensava que o meu primeiro apartamento era mau. Open Subtitles و انا الذى ظننت شقتى الاولى سيئة
    Esquece-se de que fui eu que a encontrei. Open Subtitles هل نسيت اننى انا الذى عثر عليها ؟
    - Fui eu que te trouxe a esta reunião. Open Subtitles انا الذى دعاك الى هذا الاجتماع
    Fui eu que o iniciei no meio ambiente. Open Subtitles انه انا الذى جعلته يبدء مع امور البيئة
    Fui eu que bati na pequena cabra, não foi ele. Open Subtitles انا الذى قمت بضرب تلك الساقطة,وليس هو.
    Só para saberes, fui eu, que matei o teu pai Open Subtitles فق لكى تعرف انا الذى قتلت والدك
    E quero que ele saiba que fui eu quem o derrotou. Open Subtitles واريد منه ان يعرف ... انى انا الذى سيقهره
    Sim, mas sou eu quem tem que viver com isso. Open Subtitles نعم ,ولكنه انا الذى سيتعايش مع هذا
    Sou eu quem é repreendido! Open Subtitles انا الذى انال اللوم من أعلى
    eu é que nos pus lá dentro. Open Subtitles . انا الذى فكرت فى كيفية الرجوع الى النادى
    E agora quer banir-me? Não, eu é que vou bani-lo. Vou bani-lo para o resto da sua vida. Open Subtitles والان انت تريد ان توقفنى لا ، انا الذى سأوقفك ، سأوقفك مدى الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus