Dirijo-me para uma luz branca. Deixei o meu corpo. | Open Subtitles | انا اسير وراء الضوء الابيض انا تركت جسدى |
O cão não fugiu, Deixei o portão aberto de propósito. | Open Subtitles | الكلب لم يهرب، انا تركت الباب مفتوحا عن قصد |
- Deixei o marido. | Open Subtitles | انا تركت زوجي لنتحدث عن حياتنا |
- Deixei a minha carteira no seu carro. | Open Subtitles | انا تركت محفظتيفي سيارتك |
Já lhe disse, eu Deixei o meu BI na Virginia. | Open Subtitles | أخبرتك... انظر انا تركت بطاقتي الشخصية في فرجينيا |
Ah, sim, e Eu deixei algumas camisas na cadeira. | Open Subtitles | انا تركت بعش التيشيرتات على الكرسى |
Deixei a minha filha sair do carro sozinha. | Open Subtitles | انا تركت ابنتى تغادر السيارة وحدها |
Foi por isso que Deixei o PP. Para ter mais tempo livre. | Open Subtitles | . لهذا السبب انا تركت مكتب المشتريات . حتى استطيع قضاء وقت أطول فى المنزل |
Ouvi cinco histórias de "Deixei o meu filho no carro enquanto bebia" | Open Subtitles | انا جلست خلال خمسة من قصص " انا تركت اطفالى فى السيارة " " بينما اشرب " |
Eu Deixei o trabalho. | Open Subtitles | انا تركت العمل. |
Deixei o Owen no meio de um motim. | Open Subtitles | انا تركت اوين في وسط الشغب |
- Deixei o óculos de verdade lá. | Open Subtitles | انا تركت نظارتى الطبية هناك |
Eu deixei que aquilo acontecesse. | Open Subtitles | انا تركت هذا يحدث |
Bem, Eu deixei a escolha para ti. | Open Subtitles | حسنا.. انا تركت الاختيار لك |
Eu deixei dinheiro sobre o balcão. | Open Subtitles | انا تركت نقودى فى الشاحنه |