"انا قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eu disse
        
    • Disse para
        
    • Disse que
        
    • Eu disse-lhe
        
    • - Disse
        
    • - Eu
        
    • Eu disse-te
        
    Obrigada, Kate. Não toque nisso. Eu disse não toque nisso. Open Subtitles اوه ، ارفعي يديكِ ياماما انا قلت ارفعي يديكِ
    Eu disse que não foi nada, e não foi. Open Subtitles انا قلت بانه ليس بالامر الهام ولكنه كذلك
    Eu não acredito em si ouviu o que Eu disse? Open Subtitles انه لايريد انا لااعتقد انك سمعت ما انا قلت
    - Vou vestir o vestido. - Eu disse para o vestires... Open Subtitles ـ كنت سأذهب لأردتي الفستان ـ انا قلت أرتديه
    Eu disse que seria preciso, no mínimo, o dobro para lhes perguntar. Open Subtitles انا قلت ان الامر سيحتاج انن تضاعفوا على الاقل حتى اطلب
    Lembrem-se que Eu disse que foi por vezes acrescentada e alterada através de coisas chamadas emendas. Open Subtitles وتتذكرون انا قلت انه يتم الاضافة اليه وتغيير فيه احيانا من الأشياء تسمى التعديلات.
    - Vamos para a cama, agora. - Eu disse que foi sem querer. Open Subtitles هيا, بوني, لنذهب إلى الفراش الان انظر, انا قلت اني لم اقصد ذلك
    Eu disse que não podem atravessar as rochas! Open Subtitles انا قلت بانها لايمكنها المرور خلال الصخور
    Eu disse sem comida. Não Disse que não havia nada de comer. Open Subtitles انا قلت بلا طعام ولكننى لم اقل انه لم يكن هناك شىء لاكله
    Eu disse, "Um sinalizador pode salvar a tua vida." Open Subtitles انا قلت "عصا الاسخان يستيطع ان ينقذ حياتك"
    Eu disse "o quê", como "o quê o quê"? Open Subtitles لا انا قلت ماذا ماذا مثل ماذا ماذا
    Eu disse que seria no quarto dia. Open Subtitles تلك هي النقطة توقعه انا قلت, ستكون اربعة ايام
    Eu disse que eram vadios à procura de drogas. Open Subtitles انا قلت مجانين مفزعين ويبحثون عن المخدرات.
    Eu disse nada de surpresas. Porque trouxeste uma guarda-costas? Open Subtitles انا قلت لا مفاجآت لماذا احضرت حارس شخصي
    - Eu disse que não queria o comício. - Mas a Emma ontem Disse que autorizava. Open Subtitles لا,لا انا قلت لا ولكن السيده أيما قالت لى أمس انه حسنا
    Mas lembras-te quando me perguntaste, e Eu disse que era um grande passo... que talvez devêssemos esperar um pouco. Open Subtitles لكن تذكر عندما سألتني من قبل و انا قلت بأنها خطوة كبيرة و اننا يجب ان ننتظر قليلا
    Disse para a meter na diligência e a Consuelo bateu-me. Open Subtitles انا قلت أنك قلت لي أن أضعها على المركبه "كونسيليو" ضربتني
    Disse que era muito novo para guiar. Não Disse que era estúpido. Open Subtitles انا قلت بأننى كنت صغيرا على القيادة ولم اقل اننى غبي
    Eu disse-lhe que já conhecia a técnica desde os tempos da Luta Livre amadora. Open Subtitles انا قلت اننا نعم هذه منذ ان كنت في الحاديه في الثانويه في فريق المصارعه.
    - Disse que podias seguir o teu instinto, ver o que te cheirava mal. Encontraste alguma coisa? Open Subtitles انا قلت يمكنك ان تتبع حدسك اكتشف ما الذي يوقف شعر رأسك
    Eu disse-te. O manuscrito extraviou-se, só isso. Open Subtitles انا قلت لك , مسودتك ضلت طريقها , هذا كل ما فى الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus