Não digo que todos os humanos são maus, por terem tez branca. | Open Subtitles | انا لا أقول كل البشر أشرار ببساطة ، لان جلودهم بيضاء |
Romulus Whitaker: Adoto uma abordagem humilde. Não digo que as cobras sejam propriamente amigáveis. | TED | راموس وايتاكر: : أغتنم هذا النوع من النهج المتواضع انا لا أقول انها حيوانات ودودة وقابله للعناق |
Não digo que não podemos usá-la mas nunca a utilizes a mesma duas vezes. | Open Subtitles | انا لا أقول أنك لا يمكن .. أن تستخدم مسدس فقط لا تستخدم نفس المسدس مرتين |
Não estou a dizer que ele não tem talento. | Open Subtitles | انا لا أقول ان الفتى ليس لديه موهبة |
Mas numa certa altura, Não estou a dizer agora... mas nalgum momento no futuro, temos de escolher uma parceira, certo? | Open Subtitles | لكن، في مرحلةٍ ما انا لا أقول الآن، لكن، في المستقبل، يجب أن نختار رفيقة لنا؟ |
Não estou a dizer que são boas notícias, dado as circunstâncias, mas vais ser um pai brilh... | Open Subtitles | انا لا أقول بأنه انباء جميله, في حال ظروفك ولكن يجب ان تكون سعيد |
Não digo que o meu destino teria sido diferente... se minha mãe fosse viva quando era garoto. | Open Subtitles | انا لا أقول انني كنت لاتبع طريقا آخر لو ان امي كانت حية عندما كنت صغيرا لان هذا كل ما تسمعه في السجن |
Eu Não digo que temos de ganhar. Só não quero ser sovado. | Open Subtitles | انا لا أقول اننا يجب أن نكسب أنا فقط لا أريد أن أهزم |
- Não digo que vá ser sempre assim, mas.. | Open Subtitles | انا لا أقول أن هذه دائماً تكون الحالة |
Bem, Não digo isto a todos os homens, mas tem os tornozelos perfeitos para caxemira. | Open Subtitles | حسنا انا لا أقول هذا لكل رجل لكن لديك الكاحلان المثاليان لإرتداء قماش الكشمير |
Não digo que foi ela. | Open Subtitles | انا لا أقول انها فعلتها انا اقول فقط بأنهم يستجوبونها منذ اكثر من اسبوع |
Não digo que eles não são violentos, o que digo é que, apesar de vocês lerem que eles são os mais violentos de todos, se vocês fizerem a contagem dos corpos, eles são todos iguais. | TED | انا لا أقول أنهم غير عنيفين لكن ما اقوله هو حتى ولو أنك ستقرأ أنهم الأكثر عنفاً بين الجميع عندما تحصي، عندما تحصي عدد القتلى هم في الواقع كلهم يتشابهون |
Não digo que aceito. | Open Subtitles | . الأن , انا لا أقول اننى سأفعل هذا |
Não digo que não teríamos de cortar despesas. | Open Subtitles | انا لا أقول اننا لن نضطر للاقتصاد |
Não digo que um testamento não seja importante. | Open Subtitles | انا لا أقول ان الوصية غير هامة |
Não estou a dizer que era uma canção nem nada, mas soou a qualquer coisa, não? | Open Subtitles | اعني, انا لا أقول انها كانت .. اغنية أو أي شيء, لكن ,ولكنها بدت وكانها شي ما أليس كذلك؟ |
Não estou a dizer que ele está doente, mas devíamos verificar. | Open Subtitles | انا لا أقول انه مريض قطعا انا فقط أقول انه يجب ان ننظر بالأمر |
Não estou a dizer que ele não tenha razão, eu percebo. | Open Subtitles | انظري , انا لا أقول أنه ليس من حقه ان لا يغضب , انا أفهم ذلك |
Mas se tivesse ido, Não estou a dizer que fui, é só porque os seguranças gostam do polícia de LA. | Open Subtitles | و انا لا أقول بأنني فعلت إنه فقط لكون رجال الأمن بشرطة لوس انجلس محترفين للغاية |
Não estou a dizer que a culpa é tua. Só não faço ideia. | Open Subtitles | انا لا أقول انه خطأك انا فقط في حيرة هنا |
Não estou a dizer que não é uma boa médica. | Open Subtitles | انا لا أقول بأنك لست طبيبة بارعة .. انا .. |