Tenho a certeza que reparaste isso quando o visitaste. | Open Subtitles | انا واثقة انك لاحظت ذلك عندما جئتِ للزيارة |
Tenho a certeza que ele vão corrigir isso. Obrigada, novamente, por isto. | Open Subtitles | انا واثقة انهم سوف يقومون بتسوية الامر شكرا مجددا على هذا |
E Tenho a certeza que provavelmente não ajuda o seu coração estar acelerado por causa da droga que tomou mais cedo. | Open Subtitles | و انا واثقة ان هذا لا يساعد كون قلبك ما زال ينبض بقوة من عقار النشوة الذي تناولته سابقا |
Estou certa de que fizeram o melhor que podiam. | Open Subtitles | انا واثقة من انهما بذلا كل ما بوسعهما |
Estou certa que só quer fazer o seu trabalho, mas o meu trabalho é tratar do paciente. | Open Subtitles | انا واثقة أنكِ تؤدين عملكِ فحسب، ولكني عملي أنا هو الإعتناء بمريضي. |
"Pois, mas De certeza que o cirurgião teria aceite o Porsche em troca." | Open Subtitles | انا واثقة انها قامت بإجراء عملية الأنف وقامت بتبادل البورش بها كعملية تجارية |
Tenho a certeza de que estava a falar dela, para o final. | Open Subtitles | انا واثقة جدا انها كانت تتكلم عن نفسها في عبارتها الاخيرة |
Tenho a certeza de que seria muito belo, mas és demasiado velho para o meu gosto. | Open Subtitles | انا واثقة انك ستكون جميل جدا ولكن انت اكبر سنا مما افضل |
Tenho a certeza que ela cumpriu a sua palavra e deixou-te satisfeito. | Open Subtitles | انا واثقة من انها ابقت على اقولها ونفذت لك رغباتك |
Não te preocupes querido. Tenho a certeza que aquele homem tem um problema especial nos dentes. | Open Subtitles | لا تقلق يا حبيبي، انا واثقة أن هذا الرجل لديه مشكلة عويصة بأسنانه |
Bem, Tenho a certeza de que te vais safar melhor no futuro. | Open Subtitles | حسنا انا واثقة انك ستفعل الافضل فى المستقبل |
Bem, ainda estava escuro, mas sim, Tenho a certeza. | Open Subtitles | حسنا.كان الظلام ما زال موجودا لكن نعم انا واثقة |
Tenho a certeza que o Senado vai aprovar enviar ajuda. | Open Subtitles | انا واثقة ان مجلس شيوخ الجمهورية سيوافق على امدادات الاغاثة |
Tenho a certeza que o dono já tinha pago a quem quer que mandou fazer a rusga. | Open Subtitles | انا واثقة من ان المالك دفع ..ما يستحق ان يدفعـة الآن |
Tenho a certeza de que é, e também Tenho a certeza de que não vou a lado nenhum até saber exatamente o que te fez levar uma arma para aquele motel. | Open Subtitles | انا واثقة من ذلك و انا واثقة انني لن اذهب الى اي مكان حتى اعرف بالضبط ما الذي جعلك تحضرين مسدسا الى ذلك الفندق |
Bem, Tenho a certeza de que conseguiria, mas sabes, estou a começar a gostar das luzes assim. | Open Subtitles | حسنا انا واثقة انه بإمكاني لكن أتعلمين بدأت أحبها و هي بهذه الشكل |
E Estou certa que esta noite, continuarão a fazer história no cinema no vosso maior filme, "O Rebelde Real". | Open Subtitles | و انا واثقة انك انت ولينا ستصنعا التاريخ بفيلم الليلة... في فيلمكم العظيم المحتال الملكي. |
Querida, Estou certa de que se o Toby estivesse desaparecido, a família dele já teria registado a ocorrência. | Open Subtitles | يا عزيزتي , انا واثقة بأن لو (توبي) كان فعلا مفقود لكانت عائلته قد قدمت بلغا |
Estou certa de que vais sair da frente. | Open Subtitles | انا واثقة انه سيبتعد |
De certeza que um ano de celibato foi difícil para ti, mas como a pessoa que beneficiou disso, só posso dizer... | Open Subtitles | انا واثقة ان سنة من العزوبية كانت صعبة عليك ولكن كوني انا المستفيدة من ذلك |
De certeza que dispensam uns minutos, portanto vem falar comigo ou começo a cantar Ethel Merman o mais alto que conseguir. | Open Subtitles | انا واثقة ان بأمكانهم الاستغناء عنك لدقائق قليلة لذا تعالى للتحدث معى او سأبدأ بغناء ايثيل مارمن |
- Tenho certeza que consigo tratar disto. - Mas eu não. | Open Subtitles | سيدي انا واثقة أنه يمكنني أن أحقق المطلوب لا لن تستطيعي |