"انتخابه" - Traduction Arabe en Portugais

    • eleito
        
    • reeleito
        
    • eleição
        
    • reeleição
        
    Que tipo safado, é eleito com uma campanha de lei e ordem. Open Subtitles المسكين تم انتخابه بسبب وعوده بإعادة الأمن لكن الجريمة لم تنخفض
    - Ele não lutou por mim. - Tinha acabado de ser eleito. Open Subtitles هو لم يقاتل بالنسبة لي على الإطلاق وكان قد تم انتخابه
    Aos 16 anos, foi eleito para o Colégio dos Pontífices que supervisionava a adoração religiosa. TED فى عامه السادس عشر تم انتخابه فى كلية الباباوات التي تٌشرف على العبادة الدينية.
    Se o seu Dossiê tiver razão e vier a público... o Presidente perde qualquer hipótese de ser reeleito. Open Subtitles اذا كان التقرير صحيحا و لو حدث انه راي النور فسيفقد الرئيس اية فرصه لاعادة انتخابه
    É por isso que, se eu for reeleito, abrirei as portas para eles. Open Subtitles لهذا، فإن الرئيس الحالي إذا تمت إعادة انتخابه سيفتح باب المبادرة
    E o candidato só tem de ser um membro do clero... e que esteja presente na Capela Sistina, no momento da sua eleição. Open Subtitles أجل. ويحتاج المرشح إلى أن يكون عضوا بين رجال الدين... الحاضرين في كنيسة سيستين في لحظة انتخابه.
    Tsurugame, com 105 anos, foi o presidente, eleito unanimemente. Open Subtitles مع انتخاب جماعي , تسوروجامي بعمر 105 سنة تم انتخابه كرئيس جلسة
    Sabes que ele não simpatiza muito com a agência, certo? Se ele é eleito, este lugar vai à vida. Open Subtitles هل تعرف بأنه غير صديق للوكاله اذا تم انتخابه سيكون خراب على هذه الوكاله
    Achas que foi ele que organizou as matérias de especulação para ser eleito? Open Subtitles هل تعتقد انه من نظّم علاقة الهرم من أجل انتخابه ؟
    ... após dois períodos na Casa e um no Senado, o David Palmer foi eleito presidente com uma maioria de 60%. Open Subtitles بعد فترتين بالبيت وأخرى بمجلس الشيوخ، تم انتخابه رئيساً
    Jonathan Kent acabou de ser eleito... Open Subtitles سباق مجلس الشيوخ، جوناثان كنت تم انتخابه
    Mas antes queremos agradecer... ao nosso amigo Evan Baxter, que acaba de ser eleito para o Congresso. Open Subtitles زميلنا إيفان باكستر الذي تم انتخابه للتو عن بافالو عضوا بالكونجرس
    Bobby Sands morreu após 66 dias de Greve da Fome, tempo durante o qual foi eleito para o Parlamento Inglês como deputado por Fermanagh e South Tyrone. Open Subtitles مات بوبي ساندز بعد 66 يوما من الإضراب في تلك الأثناء تم انتخابه لمجلس العموم البريطاني، عن فيرمان و جنوب تيرون
    O rapaz é eleito para o Congresso e não chega a tempo de nos levar para a igreja desde então. Open Subtitles ذلك الفتى يتم انتخابه في الكونغرس، ولا يأتي في الوقت المحدد كي يوصلنا إلى الكنيسة.
    E que não vai aceitar a sua demissão até ser eleito. Open Subtitles وأن عليك أن لا تقبل استقالته حتى يتم انتخابه
    A sua função é fazer com que seja eleito. Qualquer outra coisa é um fracasso. Open Subtitles مهمتك أن تحققي انتخابه أي شيء آخر يُعتبر فشلاً
    Ninguém quer saber, foi reeleito governador. Open Subtitles لا أحد يأبه بعد الآن، للتوّ تم انتخابه من جديد لمنصب الحاكم.
    Usou-me como a uma piñata, para ser reeleito. Open Subtitles استعملني كدمية حتى يعاد انتخابه
    Porque o Procurador quer ser reeleito e não deixará que a investigação ao seu projeto favorito se torne num constrangimento. Open Subtitles لأن المدعي العام للولاية يود أن يتم إعادة انتخابه لذا فلن يسمح بأن يكون مجرد تحقيق من قٍبَل تلك الوحدة الصغيرة يصبح مصدراً للحرج
    Os adversários afirmam que a eleição de Stone é uma jogada dos conservadores para assumir o controlo do Partido Republicano. Open Subtitles ‏‏أكد خصوم "ستون" أن انتخابه ‏هو خطوة من المحافظين‏ ‏لتولي زمام الأمور في الحزب الجمهوري. ‏
    Vejam, Peña sabia que precisava de construir confiança rapidamente, então começou a falar com a oposição logo depois da sua eleição. TED أترون، عرف (بينا) أنه كان بحاجة إلى بناء الثقة مبكراً، لذلك، بدأ بالتحدث إلى المعارضة بعدها بأيام فقط من انتخابه.
    Ela roubou-lhe o telemóvel, cujo conteúdo irá prejudicar a reeleição. Open Subtitles سرقت هاتفه الخلوي، ومضمونها سيضر محاولة الحاكم لاعادة انتخابه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus