"انتشرت" - Traduction Arabe en Portugais

    • espalhou-se
        
    • se espalhou
        
    • espalharam-se
        
    • espalhar-se
        
    • Espalhem-se
        
    • espalhado
        
    • espalharam
        
    • notícia
        
    • espalhar
        
    • espalhada
        
    • espalhados
        
    • que circulou
        
    O estudo espalhou-se como um vírus na internet atraindo imensa atenção por parte dos internacionais. TED انتشرت الدراسة انتشار سريع على الإنترنت وقد استولت على اهتمام وسائل الإعلام العالمية.
    espalhou-se porque encontrámos uma grande fome na nossa geração de um objetivo, de um sentido. TED لقد انتشرت لأننا وجدنا توق عظيم لدى جيلنا من أجل إيجاد هدف ومعنى.
    Esta pequena história sem importância rapidamente se espalhou pela escola inteira, e ganhei a minha primeira alcunha: "Batata a murro". TED انتشرت الأخبار عن هذه القصة الصغير والسخيفة بسرعة في المدرسة، وحصلت على اسمي المستعار الأول: شرائح لحم الخنزير.
    E as notícias que ele levou para a Europa espalharam-se por todo o lado, inspirando todos os exploradores e colonos que vieram depois. TED والأخبار التي عاد بها لأوروبا انتشرت بكثرة بعيدا، مشجّعا كل المكتشفين والمستوطنين الذين قدموا من بعده.
    Quando a notícia se espalhou pela aldeia, os sintomas começaram a espalhar-se. TED عندما انتشرت الأخبار عبر القرية، بدأت الأعراض بالظهور كما بدا.
    Espalhem-se. Open Subtitles انتشرت.
    Não havia vento e naquela noite... a música espalhou-se sobre o navio escuro... como uma mensagem celeste, ligada a algo desconhecido... como uma ordem de Deus de significado inescrutável. Open Subtitles ‫لم يكن هناك نفَساً من الرياح ‫وفي تلك الليلة ‫انتشرت الموسيقى ‫في جميع أنحاء البطانة السوداء
    espalhou-se um rumor de que Tesla havia recusado partilhar o Prêmio com Edison. Open Subtitles انتشرت اشاعه ان تيسلا رفض مشاركه الجائزه مع توماس أديسون
    Leiden era uma pequena cidade universitária e a palavra espalhou-se rapidamente de que este seria o grande dia. Open Subtitles كانت لايدن مدينة جامعية صغيرة والشائعات انتشرت سريعاً بأن هذا اليوم كان اليوم المرتقب.
    Explicava que estava ocupada com a guerra, mas lentamente espalhou-se o boato de que ela permanecia em Cachtice, por causa das suas práticas demoníacas Open Subtitles وإدعت بأنها منهمكة بأمور الحرب, بيد ان الشائعات انتشرت ببطيء بأنها تقطن قصر الكاكتيك. من اجل ممارساتها الشيطانية
    No princípio era um boato. O boato espalhou-se. E as pessoas vieram. Open Subtitles في البداية كانت كلمة، و بعدها انتشرت الكلمة، و ها قدّ أتى الناس
    A partir daí, a planta ainda se espalhou mais, estimulando o rápido crescimento do chá como um artigo alimentar diário. TED منذ ذلك الحين، انتشرت نبتة الشاي، مما ساعد في التزايد السريع للطلب على الشاي كسلعة يومية.
    Mas para ser honesto, também se espalhou porque eu lutei para espalhá-la. TED ولكن حتى أكون صادقًا، لقد انتشرت لأنني حاربت كي تنتشر.
    Desde então, espalharam-se por todo o continente. TED ومنذ ذلك الحين، انتشرت في جميع أنحاء القارة.
    espalharam-se pelo supercontinente Pangeia e morreram, criando o carvão e levando a uma Idade do Gelo de 100 milhões de anos. TED انتشرت عبر القارة العظمى لبانجيا وماتت، منتجة الفحم، مما أدى إلى العصر الجليدي لمدة 100 مليون سنة.
    Nessa altura, as acusações estavam a começar a espalhar-se para fora de Salem, a comunidades vizinhas, e até as figuras mais poderosas podiam ser visadas. TED في هذه الأثناء، انتشرت الاتهامات لتطال مجتمعات مجاورة متجاوزة ساليم، واستهدفت حتى الشخصيات الأقوى.
    Espalhem-se! Open Subtitles انتشرت!
    Estas experiências têm-se espalhado de Porto Alegre, no Brasil, até aqui a Nova Iorque, até à área de Chicago. TED انتشرت هذه التجارب من بورتي اليغر، في البرازيل لتصل إلى مدينة نيويورك إلى تخوم شيكاغو.
    Menos de uma hora após Escobar fugir de La Catedral, espalharam por toda a Colômbia a notícia de que a guerra ia recomeçar. Open Subtitles أقل من ساعة بعد هروب إسكوبار من سجن الكاتدرائية الكلمة انتشرت في جميع أنحاء كولومبيا أنْ الحرب سوف تدق طبولها مجدداً
    Ao mesmo tempo, na cidade, a pequena mancha de óleo começava a se espalhar... Open Subtitles في هذه الأثناء , انتشرت الشائعات في البلدة مثل تسرب الزيت
    Foi a obsessão pela pobreza em conjunto com o método da liberdade económica espalhada pelo mundo. TED كان ذلك الهوس بالفقر، المرتبط بطريقة الحرية الاقتصادية التي انتشرت حول العالم.
    Povo de Chulak, os rumores da minha derrota são falsos, espalhados por traidores para destruir o nosso mundo. Open Subtitles اهلا شولاك شائعات انهزامى كانت كازبه انتشرت عن طريق الخائنين الذيم يحاولوا تدمير عالمنا
    Vamos ver este exemplo, de Londres, de março de 2017. Um "tweet" que circulou amplamente na sequência de um incidente terrorista na ponte de Westminster. TED لنأخذ هذا المثال من لندن، في مارس 2017، تغريدة انتشرت على نطاق واسع في أعقاب حادث إرهابي وقع على جسر وستمنستر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus