O país irá crucificar-nos se souberem que isso poderia ser evitado. | Open Subtitles | الشعب قد يصلبنا إذا انتشر خبر أن ذلك كان بالإمكان تجنبه |
Se souberem o que procuramos, vão impedir-nos como fizeram antes. | Open Subtitles | إن انتشر خبر ما نبحث عنه فقد يوقفوننا كما فعلوا المرة الماضية |
Se souberem que querem matar-me, isso vai atrair as atenções. | Open Subtitles | لو انتشر خبر أنّه وقعت مُحاولة لإغتيالي، فإنّ ذلك سيُثير الإنتباه ناحيتي. |
Ele perdia uma fortuna se se souber que os seus artistas usam uma máquina para gerar hits. | Open Subtitles | سوف يخسر ثروة لو انتشر خبر أنّ فنانيه كانوا يستخدمون آلة لإشهار الأغنية. |
Sabemos o que ocorre se o mundo souber que ocorreu uma tentativa de homicídio aqui. | Open Subtitles | كلّنا يعرف ما سيحدث لو انتشر خبر أنّه وقعت مُحاولة إغتيال خلال مُحادثات سلام خفيّة. |
Quando se soube que os diamantes andavam por aí, qualquer ladrão de meia tigela na ilha lhes queria deitar a mão. | Open Subtitles | عندما انتشر خبر أن الألماسات قد في الخارج، كل لص خسيس على الجزيرة أراد الحصول عليهم |
Se souberem que autorizei uma identificação por cheiro... | Open Subtitles | لو انتشر خبر أنّي صرّحتُ بصفّ مُجرمين لشمّهم... |
Bem, nós vamos ser atacados se se souber que voltei a trabalhar com a Casa Branca. | Open Subtitles | نستعرض للإنتقاد إذا انتشر خبر أنني رجعت للعمل مع البيت الأبيض |
Se apanharmos o vendedor, podemos virá-lo, o que significa podermos apanhar todo o gang, mas se se souber que tínhamos um agente infiltrado, toda a operação é cancelada e todo o gang se irá dispersar. | Open Subtitles | الآن، نقبض على البائع، ونجعله ينقلب، ممّا يعني أنّ بإمكاننا القبض على العصابة كلّها، لكن لو انتشر خبر أننا أرسلنا عميلاً مُتخفياً للداخل، فعندها العمليّة كلّها ستتوقف والعصابة كلّها ستتفرّق. |
A força de Dubois ficou em suspenso, quando se soube que tinha sido preso por conduzir embriagado, uma acusação que a sua família da classe alta tentou... | Open Subtitles | حينما انتشر خبر اعتقاله سابقاً" "بتهمة القيادة تحت تأثير الكحول" |