"انتظرت حتى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperei até
        
    • esperou até
        
    • esperasse até
        
    • esperei que
        
    • Esperei pela
        
    • esperares até
        
    • esperaste até
        
    • esperou que
        
    Eu Esperei até ela sair para podermos ficar a sós. Open Subtitles لقد انتظرت حتى قادت سيارتها بعيداً، حتى نكون وحدنا
    Então, eu Esperei até agora para fazer uma demonstração real desta tecnologia. TED لذا انتظرت حتى اليوم لكي اخرج بالعرض الحقيقي للتكنولوجيا التي اصبحت واقعا
    Os japoneses ficarão orgulhosos. esperou até a comida ficar pronta. Open Subtitles سيكون اليابانيون فخورين بذلك فقد انتظرت حتى انتهاء الوجبة
    Porque esperou até essa noite para contar ao seu marido? Open Subtitles لماذا انتظرت حتى هذه الليلة حتى تخبرى زوجك عن هذا الأمر ؟
    Eu garanti à minha irmã que, se esperasse até os 25 anos, poderia fazer o que quisesse. Open Subtitles فكما ترى لقد قطعت لشقيقتي وعداً بأنها إذا انتظرت حتى تبلغ الـ25 يمكنها أن تفعل ما يحلو لها
    esperei que uma das janelas ardesse e agora preciso de um telemóvel novo. Open Subtitles انتظرت حتى اكتمل احتراق ..إحدى النوافذ الآن أنا بحاجة لجوال جديد
    Esperei pela altura certa e depois pedi-lhe que me levasse para a operação. Open Subtitles انتظرت حتى الوقت المناسب حتى استطعت الدخول إلى العملية
    Se esperares até as ver, quer dizer que elas já te viram. Open Subtitles أجل، إذا انتظرت حتى تراهم فهذا يعني بأنهم يراقبونك
    Porque esperaste até agora para mo dizeres? Open Subtitles لماذا لم تخبرني في الممر؟ لماذا انتظرت حتى الآن لتخبرني؟
    Esperei até a última pessoa ter saído, Clark. Sabia que a explosão não te mataria. Open Subtitles انتظرت حتى خروج آخر شخص، كنت أعرف أنّ الانفجار لن يقتلك.
    Esperei até escurecer, levei-a para baixo pelo elevador da manutenção e atirei-a no lixo. Open Subtitles لقد انتظرت حتى بعد الظلام، أخذتها إلى مصاعد الصيانة، وقذفتها في القمامة.
    Eu Esperei até todos saírem da sala e depois... Open Subtitles لذا انتظرت حتى خرج الجميع من الغرفة ثُم
    Além disso, Esperei até que ela saísse. Open Subtitles لقد تحمست بالإضافة إلى أني انتظرت حتى غادرت
    Esperei até ele sair para a volta em 2010... Open Subtitles لقد انتظرت حتى رحل في جولته الكهنوتية في ربيع 2010
    Esperei até chegar à cidade para ligar para a Polícia de um telefone público. Open Subtitles انتظرت حتى عدت إلى المدينة لاتصل بالشرطة من هاتف عمومي
    Você esperou até que ela estivesse sozinha e depois injectou o veneno. Open Subtitles هل انتظرت حتى أنها كانت وحدها، ثم حقن السم.
    esperou até que a mulher que estava atrás do balcão a visse a colocar a gorjeta no frasco das gorjetas. Open Subtitles لقد انتظرت حتى تمكّنت المرأة وراء المنضدة من رؤيتها وهي تضع البقشيش بجرّة الإكراميّات. أمر مُثير للإهتمام.
    Se sempre soube disso... porque é que esperou até agora para me dizer? Open Subtitles إذا علمت كل هذا الوقت لماذا انتظرت حتى هذا الوقت لتريني؟
    Pois mesmo que esperasse até que fosses velho... poderias olhar para trás e sentir-te ferido. Open Subtitles لأنه حتى لو انتظرت حتى نشيخ وأخبرتك حينها... سوف تسترجع السنوات الماضية وتتألم
    E o teu ensaio, em que sugeres que teria mais sorte a fazer amigos se esperasse até que os Cylons se apoderassem da Terra... Open Subtitles و مقالك ، اقتراح أن لي حظ أوفر في كسب صداقات إذا انتظرت حتى يسيطر "السايونيون" على الأرض ؟
    Então esperei que ela ressuscitasse, e quando o fez, tivemos uma conversinha. Open Subtitles لذا انتظرت حتى أفاقت، وعندئذٍ خضنا نقاشًا مذهلًا.
    Esperei pela luz verde. Open Subtitles انتظرت حتى يتغير الضوء
    Se esperares até que a pressão dentro do carro seja igual à que está lá fora... Open Subtitles ـ لكن ـ إذا انتظرت حتى يصير الضغط بداخل السيارة مساوي لما هو بخارجها
    esperaste até agora - para lhe dizer? Open Subtitles انتظرت حتى اللحظة الأخيرة لتُخبره حيال هذا؟
    esperou que ele nadasse o dia todo... para depois atacar! Open Subtitles انتظرت حتى سبح يوماً كاملاً لتكون لديك الشجاعة لتهاجمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus