No último ano e meio, gozámos a paz pela qual muito esperámos, mais de uma década. | Open Subtitles | خلال آخر عام ونصف تمتعنا بالسلام الذي انتظرناه طويلاً لأكثر من عقد من الزمن |
Era esse o nosso sonho, pelo qual derramámos sangue, e pelo qual esperámos toda a vida. | Open Subtitles | هذا ما كنا نحلم به ...و هذا الذى نزفنا من اجله والذى انتظرناه على مدى حياتنا |
Muito bem, malta, é por isto que todos esperámos. | Open Subtitles | حسناً .. هذا شيء كلنا انتظرناه |
Então arrastamos o mendigo e esperamos que descongelasse durante umas 10 horas. | Open Subtitles | إذاً سحبنا الرجل المتشرّد عبر طابق الأدوات و انتظرناه حتّى ذاب لحوالي 10 ساعات |
Agora, o momento por que todos esperamos. | Open Subtitles | الآن لحظة نحن انتظرناه جميعا ل. |
Taillevent, Le Meurice, é tudo o mesmo. Em suma, arranjamos uma mesa e esperamos por ele. | Open Subtitles | "تاليفان"، "موريس"، لا اختلاف بأيّ حال، جلسنا على طاولةٍ و انتظرناه |
esperámos por ele e não apareceu. | Open Subtitles | انتظرناه ولكنه لم يظهر |
Durante duas horas. esperámos. | Open Subtitles | انتظرناه لمدة ساعتين |
esperamos que saia, e corremos o máximo. | Open Subtitles | ان انتظرناه ليعبر فسنركض بسرعة كبيرة |