"انتظروا لحظة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Esperem aí
        
    • Espera aí
        
    • Espera um minuto
        
    • Esperem um pouco
        
    • Espera um segundo
        
    • Espere
        
    • Esperem lá
        
    • Espera um pouco
        
    • Espera lá
        
    • Esperem um minuto
        
    • Esperem um segundo
        
    • Só um segundo
        
    Esperem aí, já repararam que o Momo também desapareceu? Open Subtitles مهلاً, انتظروا لحظة هل لاحظ أحدكم أن مومو مفقود أيضاً ؟ يا إلهي
    Espera aí. Não vejo porque escolhes logo uma mulher. Open Subtitles انتظروا لحظة , لاأرى سببا وراء اختياركم امرأة ؟
    Não menciona o padre. Espera um minuto. Open Subtitles لم يتمّ ذكر الكاهن انتظروا لحظة
    Esperem um pouco. Passei por muita dor e sofrimento por causa deste "mal-entendido". Open Subtitles انتظروا لحظة ، عانيت وتألمت كثيراً وبسبب سوء التفاهم الصغير هذا
    Espera um segundo, essas pessoas não estão armadas nem são perigosas. Open Subtitles انتظروا لحظة ، هؤلاء الناس غير مسلحين أو خطرين
    Espere só um momento, por favor, senhora. Anda aqui, pequeninho. Open Subtitles انتظروا لحظة من فضلكم تعال إلى هنا، صغيري
    Esperem lá, vocês sabem alguma coisa sobre isto? Open Subtitles انتظروا لحظة هل تعرفون شيئا بشأن هذا يا شباب؟
    Espera um pouco, Espera um pouco. Oh mer... Estás bem? Open Subtitles انتظروا لحظة، انتظروا لحظة هل أنت بخير؟
    Espera lá. Queres dizer que não vão tomar conta de nós? Open Subtitles انتظروا لحظة, أتعنون بأنّكم لن تهتمّوا بنا ؟
    Tragam essa cabra aqui! Esperem um minuto. Esperem um minuto. Open Subtitles احضر الكلبة الى هنا انتظروا لحظة
    Esperem. Esperem um segundo. Open Subtitles انتظروا انتظروا لحظة
    Esperem aí, não critiquem assim a Loretta. Open Subtitles انتظروا لحظة .. يارفاق دعونا لا نتسرع في تشويه صورة لوريتا
    Esperem aí... Tenho recordações para todos. Open Subtitles انتظروا لحظة, لقد أتيت بتذكار لكل شخص!
    Espera aí. Disseste que apenas Os Cinco a agir em conjunto conseguiriam reaver o sangue. Open Subtitles انتظروا لحظة, قلت بأنكم الخمسة معاً يمكنكم استعادة الدم
    Espera aí, a nossa vida é assim. Open Subtitles انتظروا لحظة, هكذا هي الحياة ذاتاً
    Espera um minuto. Vocês disseram-lhe isso? Open Subtitles انتظروا لحظة هل أخبرتموه بذلك؟
    Espera um minuto. Open Subtitles انتظروا لحظة ..
    Esperem um pouco. Precisam de coisas. Open Subtitles حسناً ، انتظروا لحظة تحتاجون لأشياء ، صح؟
    - Isso era eu. CHUMBADO CEDO DEMAIS Esperem um pouco, não temos que nos matar uns aos outros. Open Subtitles هذا كانت أنا انتظروا لحظة , نحن لا يجب أن نقتل بعضنا البعض
    Fixe. Ei, Espera um segundo, vou busca as minhas chaves. Open Subtitles انتظروا لحظة علي أن احضر مفاتيحي
    Espera um segundo Jimmy não venceu? Open Subtitles انتظروا لحظة جيمى لم يفوز
    Espere! O que fizeram com a minha esposa? Open Subtitles انتظروا لحظة, ماذا تفعلون مع زوجتي ؟
    Esperem lá, julgava que só os bons é que tinham direito a câmara lenta. Open Subtitles انتظروا لحظة كنت أعتقد أن الجيدون يرقصون ببطء
    Espera um pouco. A Ellie nunca diria isso. Open Subtitles انتظروا لحظة آلي لا تقول هذا أبدا
    - Porque te incomoda eu ajudar? Espera lá... Open Subtitles ولماذا انتى منزعجة من محاولتى المساعدة انتظروا لحظة
    Mas esperem, Esperem um minuto. Open Subtitles ولكن , انتظروا , انتظروا , انتظروا لحظة
    Podemos...? Esperem um segundo. É o seguinte... Open Subtitles انتظروا لحظة إليكم أمراَ
    Toda a gente Só um segundo, por favor. Open Subtitles فقط انتظروا لحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus