Podes escolher outra coisa. Lembrares quem tu és, ou eras. | Open Subtitles | يمكنك انتقاء الخيار الآخر وتذكّر هويّتك أو هويتك سابقًا. |
Se não tiverem bom gosto e não conseguirem escolher um botão, deixem outra pessoa fazê-lo. | TED | لولا تمتلك ذوق رفيع ولا يمكنك انتقاء زر، اجعل أحدًا آخر يفعل لك هذا، هل تعلم؟ أنا حقا أعني ذلك. |
Geralmente, fazemos um ótimo trabalho a decidir e escolher a que é que damos atenção na estrada. | TED | و في الواقع نحن نقوم بعمل رائع انتقاء و اختيار اين نكون على الطريق |
Não estou a afirmar que os mercados emergentes não entendem a democracia, nem estou a dizer que, idealmente, não gostariam de escolher os seus presidentes e líderes. | TED | انا لا اقول بان الناس من دول الاسواق الناشئة لا يفهمون الدمقراطية و لا اقول بانهم لا يريدون انتقاء رؤسائهم و قادتهم بطريقة مثالية |
Decidi levar isto à sua conclusão lógica e encarar tudo na Bíblia à letra, sem selecionar ou escolher. | TED | قررت ان اصل به الى نتيجته المنطقية فاخذت كل شيئ جاء في اللانجيل حرفيا بدون انتقاء او اختيار |
As tuas gavetas devem estar arrumadas, para eles poderem escolher. | Open Subtitles | يجب أن ترتبى ملابسكِ الداخلية جيداً؛ حتى يستطيعوا انتقاء ما يريدونه منها |
Passei anos a escolher todos os items deste quarto... para que ficasse rodeada pelas coisas que adoro... e pelas pessoas que julguei que me amavam. | Open Subtitles | أمضيت سنين في انتقاء كل غرض في هذه الغرفة كي أكون محاطة بالأشياء التي أحبها والناس التي أعتقدت أنهم أحبوني |
Tenho 35 anos de experiência em tribunais e o meu instinto para escolher júris tem-me valido, até agora. | Open Subtitles | وغريزتي في انتقاء المحلفين قد خدمتني بشكل جيد حتى الآن أريد أن أشكرك على وقتك |
Preciso conhecê-la, e a sua família, para que me ajude a escolher... os momentos que quer manter. | Open Subtitles | أحتاجك انت وأفراد عائلتك لمساعدتي فى انتقاء الذكريات التى تريدون الإبقاء عليها |
Diz-lhe que pode escolher o que quiser. | Open Subtitles | أخبرها أنها تستطيع انتقاء أي واحد هي تستلطف |
São três horas a escolher sapatos que vão ao ar! | Open Subtitles | هذا يعني أنّ ثلاث ساعات من انتقاء الأحذية ستذهب إلى الجحيم |
Parece que sou mau a escolher jóias, mas ela devia dizer-me. | Open Subtitles | يبدو أنّني أنا الغبيُّ في انتقاء الحليّ لكن يجب أن تجرؤ بإخباري ذلك على الأقل |
Certo, senhoras e senhores, podem escolher um parceiro? | Open Subtitles | حسنا، آنساتي و سادتي هل يمكنكم انتقاء شريك؟ |
Ajudei uma senhora a escolher um fato para o filho. | Open Subtitles | كنتُ في متجر أساعد سيّدة في انتقاء حلّة لابنها، أوَتعرف السبب؟ |
A Tasha da Renée Strauss pode escolher um vestido apropriado e que não seja muito caro. | Open Subtitles | وتاشا في محل رينيه يمكنها انتقاء الفستان يكون مناسب . وليس مبالغ فيه ومكلف |
Há formas mais baratas de ficar bronzeado do que a escolher falhados. | Open Subtitles | يوجد طرق أرخص بكثير للحصول على سُمرة بدلا من انتقاء الفشلة. حدث ولا حرج .. |
- E adoram escolher os piores casos. | Open Subtitles | قد تنتهي في مجلس التحقيق. وهم يحبون انتقاء النتائج السيئة. |
Quando apostas o teu dinheiro, não podes escolher quais é que são as apostas que contam e as que não. | Open Subtitles | عندما تضع مالك بالرهان, لا يمكنك انتقاء واختيار أي من الرهانات الخاصة بك وتلك التي تكون لك. |
Mas vou ajudar-te a escolher um vestido bonito, está bem? | Open Subtitles | ولكن سأساعدك في انتقاء فستان جميل، حسنُ؟ |
Não podemos escolher outro corpo na feira. | Open Subtitles | لا يمكننا انتقاء جسد آخر ببساطة من سوق الزراعيين. |
Podemos selecionar tantos quantos quisermos. | TED | يمكنكم انتقاء أكبر عدد منهم كما تريدون. |