Estava a contar-me porque é que se mudou para aqui, que acabava de terminar uma relação importante, e eu disse-lhe que também estava a passar por isso. | Open Subtitles | لقد كان يتحدث عن سبب انتقاله الى هنا و كيف أنه خارجاً لتوه من علاقة حب فقلت له و أنا أيضاً |
Desde que mudou para aquela casa, está muito parecido contigo. | Open Subtitles | منذ انتقاله إلى شقتك وقد أصبح مثلك. |
Por isso é que mudou de vítimas. | Open Subtitles | هذا سبب انتقاله للضحايا الاخرين |
Se ele aparecer outra vez, terás de acionar uma alavanca para ele se ir embora. | TED | إذا ظهر مرة أخرى، فسيتعين عليك سحب الرافعة قبل انتقاله بعيدًا. |
É uma pena, pois a transição do skate para a representação não correu tão bem como eu esperava. | Open Subtitles | لا، وهذا مؤسف. لأنّ انتقاله من متزلّج محترف إلى ممثل لم يكن كما كنت آمل |
Lembro-me de quando se mudou para aqui. | Open Subtitles | أتذكّر يوم انتقاله للسكن |
Isso é o que está a acontecer desde que ele se mudou. | Open Subtitles | -هذا ما كان يحدث منذ انتقاله للسكن هنا |
Brooke, nós pedimos às famílias adoptivas para tirarem pelo menos seis meses para facilitar a transição para a nova criança. | Open Subtitles | بروك، نحن نطلب من العائلات التي ترغب بالتبني بأن يأخذوا إجازة على الأقل لستة أشهر لكي يسهلوا على الطفل أمر انتقاله |
Duas ou três das vítimas trabalharam para a SCW e foram responsáveis pelo seu transporte para a Coreia do Norte. | Open Subtitles | 2 او 3 من ضحاياه عملوا لصالح سى دبليو اس و كانوا مسئولين عن انتقاله لكوريا الشمالية |
Há uma coisa que não me importo de terem deixado para trás. | Open Subtitles | هناك شئ واحد لا مانع لدي من انتقاله نعم. |
Ele está-se a passar por causa da mudança para casa da Cat? | Open Subtitles | هل هو بحالة ذعر بخصوص انتقاله للعيش مع كات؟ |