Parece que ele passou de cidadão modelo para assassino a sangue-frio. | Open Subtitles | يبدو وكأنه انتقل من مواطن نموذجي إلى قاتل بدم بارد |
Mas ele passou de escritor de êxito e artista a assassino em seis meses. | Open Subtitles | كما في حالة جوني لكنه انتقل من كاتب و فنان ناجح الى قاتل متوحش في 6 اشهر |
Então, o autor passou de zero a 31 vítimas em menos de duas semanas. | Open Subtitles | اذن ايا كان من فعل هذا انتقل من عدم وجود ضحايا الى 31 ضحية في اقل من اسبوعين |
Tentei confirmar e descobri que se mudou de lá, mas deixou a morada nova para os correios. | Open Subtitles | حاولت التأكيد، واكتشفت أنه انتقل من هناك قبل 18 شهراً، لكنه ترك عنواناً لإعادة الإرسال في مكتب خدمة البريد |
Se mudou de uma cabana de madeira para a Casa Branca e arriscou ambas as casas para manter esta grande nação unida? | Open Subtitles | انتقل من منزل خشبي إلى البيت الأبيض وخاطر بالمنزلين للحفاظ على هذه الأمة العظيمة معاً؟ |
O meu pai mudou-se do Senegal para o Brasil quando eu era muito pequeno. | Open Subtitles | ابى انتقل من السنغال الى البرازيل عندما كنت صغيراً |
O último professor que trabalhou naquela época mudou-se do estado no ano passado. | Open Subtitles | اخر معلم عمل خلال تلك الفترة انتقل من الولاية العام الماضي |
passou de médico a monstro numa questão de semanas. | Open Subtitles | انتقل من معالج إلى وحش في غضون أسابيع |
Esteve tanto tempo sem tratamento que passou de uma alergia de olhos lacrimejantes e pico na garganta para uma alergia debilitante que afetou o sistema imunitário, reduzindo-o e alterando os órgãos. | Open Subtitles | لأنه لم يعالج لمدة طويلة فقد انتقل من حساسية خفيفة... إلى حساسية خطيرة؟ |
mudou de um período de hibernação de 4 dias para apenas dois dias entre as mortes. | Open Subtitles | لقد انتقل من فترة 4 ايام راحة الى يومين فقط بين كل جريمة |
Acontece que cada vítima mudou de cidade 18 meses antes de desaparecer. | Open Subtitles | اتّضح أنّ كلّ ضحيّة للقاتل انتقل من المدينة خلال 18 شهراً من الإختفاء. |