Acabei a produzir, ela acabou sozinha. | Open Subtitles | انتهى بي الأمر في الإنتاج وهي انتهى بها الأمر وحيدة |
E Acabei a maior parte da noite agarrado ao meu pai, apavorado. | Open Subtitles | و انتهى بي الأمر إلى قضاء معظم الليل متعلقاً بوالدي في خوف |
Acabei por encolher o tema de "Os Montes de Feno" de Monet. | TED | انتهى بي الأمر الى اختصار هذا الموضوع إلى أكوام تبن مونيه. |
Com a ajuda de Mrs. Russ, Acabei por voltar para a escola. | TED | مع مساعدة السيدة روس، انتهى بي الأمر بالعودة للمدرسة |
E foi assim que cheguei à sala de estar de um propagandista das redes sociais da Califórnia do Sul. | TED | وهكذا انتهى بي الأمر في غرفة جلوس مروّج دعايات على وسائل التواصل الاجتماعي في جنوب ولاية كاليفورنيا. |
Por causa das minhas atividades, fui parar à solitária durante sete anos e meio da minha pena. | TED | وبسبب نشاطاتي، انتهى بي الأمر بالحبس الانفرادي لمدة سبع سنوات ونصف من مدة حبسي. |
Então, em 2017, eu Acabei por me candidatar a "mayor" porque sabia que as coisas podiam ser melhores. | TED | وهذا ما حدث عام 2017 انتهى بي الأمر بالترشح لمنصب العمدة، لأنني علمتُ أن الأمور يمكن أن تكون أفضل. |
O meu pai, tinha dado cabo de mim, se eu acabasse onde tu estás agora, Júnior. | Open Subtitles | أبي كان سيضربني بقوة لو انتهى بي الأمر كما انتهى بك أيها الإبن |
Foi ele quem começou, eu fui apanhado e Acabei a levar um soco. | Open Subtitles | كان هو الذي بدأ به ، حصلت اشتعلت ثم انتهى بي الأمر مع لكمة. |
Acabei a lavar pratos no Novo México. | Open Subtitles | انتهى بي الأمر أغسل الأطباق في نيو مكسيكو |
Acabei a passar todo o meu tempo com os criminosos. | Open Subtitles | انتهى بي الأمر بقضاء كل وقتي مع المجرمين |
Mas eu Acabei a pedir que tu nunca mais voltasses a este lugar horrível. | Open Subtitles | ولكن انتهى بي الأمر على أمل ان لا تعودي أبداً إلى هذا المكان الرهيب |
Porque, na última vez que não fui, Acabei a jogar Senhores da Guerra Místicos de Ka. | Open Subtitles | لأنه في المرة الأخيرة التي لم أذهب بها " انتهى بي الأمر بلعب " أمراء حرب كا الغامضون |
A última vez que trabalhei na função de reduzir a violência Acabei a perseguir um casal de drogados tipo Bonnie e Clyde | Open Subtitles | آخر مرة عملتُ لأؤدي واجب الحد من العنف انتهى بي الأمر في اللحاق بزوجَين هلعَين كـ"بوني" و"كلايد" |
E Acabei por prolongar essa viagem por um ano e meio pelo mundo fora e isso tornou-se a base para o meu primeiro livro, que me traz aqui hoje. | TED | انتهى بي الأمر بتمديد تلك الرحلة لمدة عام ونصف حول العالم، والتي أصبحت الأساس لكتابي الأول، الذي قادني إلى هنا اليوم. |
Como resultado desse modelo Acabei por ir parar a todos os locais na Eritreia, no Corno de África. | TED | ونتيجة لذلك التصميم انتهى بي الأمر لأجول في كل مكان ، في اريتريا ، في منطقة القرن الأفريقي. |
Acabei por iniciar este centro de investigação e formação em Agumbe. e convido-vos a todos que o visitem | TED | انتهى بي الأمر لكي أشرع بهذا البحث ومركز الأبحاث في اجومبي والذي بالطبع انتم جميعا مدعوون الى زيارته |
Não consigo parar de pensar na maneira como cheguei a este lugar. | Open Subtitles | لا أملك سوى التفكير كيف انتهى بي الأمر في هذا المكان |
fui parar a um contentor na Ilha dos Cães. | Open Subtitles | حتى انتهى بي الأمر . بالوقوع في جزيرة الكلاب بلندن |
Mas se eu acabasse lá novamente... | Open Subtitles | لكن إذا انتهى بي الأمر هناك في يوم من الأيام |