"انتي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Foste tu que
        
    • você é
        
    Foste tu que vieste aqui a fingir que nada aconteceu. Open Subtitles انتي من اتى الى هنا تتظاهرين وكأن شئ لم يحدث
    Foste tu que quiseste sair antes de sermos pagas. Open Subtitles انتي من أردتي الهروب قبل استلام المال
    Na verdade, Foste tu que me beijaste. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت "انتي" من قبّلني اذا ربما يجدر بي بان اسوق عنك
    Foste tu que impossibilitaste que ele ficasse no liceu. Open Subtitles انتي من جعلتي بقاؤه في مدرستك مستحيـلا.. !
    você é a única que fala e fala mas inventa tudo. Open Subtitles انتي من هؤلاء الثرثارات ولا تفعلين أي من الذي تقولين
    - Foste tu que tiraste essas fotografias? Open Subtitles انتي من التقط هذه الصور؟ نعم.
    Foste tu que denunciaste, certo? Open Subtitles انتي من وشى بنا , أليس كذلك ؟
    Foste tu que fizeste com que ele fosse expulso da Hollis. Open Subtitles انتي من ألقى بها خآرج هوليز..
    - Foste tu que trouxeste o rapaz? Open Subtitles انتي من جلبت الولد ؟
    Viv, Foste tu que me escolheste. Open Subtitles فيف , انتي من اخترتني
    Foste tu que o atropelaste? Open Subtitles هل انتي من قام بصدمه؟
    Vai-te foder. Foste tu que me fizeste isto. Open Subtitles تباً لكِ, انتي من فعل هذا بي.
    Chapéu de cowboy? Foste tu que disseste, não fui eu. Open Subtitles انتي من قلتيها وليس انا
    Foste tu que trouxeste a Ana para as nossas vidas. Open Subtitles انتي من احضرتي (آنا) الى حياتنا.
    Por acaso você é uma estraga prazeres, sem graça, desanimada? Open Subtitles هل انتي من النوع الذين لا يحبون المرح،المكتئبون دائما؟
    Olhe, você é de Riverside, não é? Open Subtitles انظري , انتي من جانب النهر , اليس كذلك ؟
    Impossível não é o que costumava ser, e... você é uma dos 4400. Open Subtitles انتي من الـ 4400 هل تعتقد انني انا من يفعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus