"انت متأكد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • De certeza que
        
    • a certeza que
        
    • Tem a certeza
        
    • Tem certeza
        
    • Tens a certeza de
        
    De certeza que queres ir para a escola este ano? Open Subtitles هل انت متأكد من الذهاب للمدرسه هذا العام ؟
    De certeza que não queres ir velejar connosco? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لا تريد ان تبحر معنا؟
    Tens a certeza que é o mesmo homem do teu caso? Open Subtitles انت متأكد من انه نفس الشخص الذي في ملف قضيتك
    Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟
    Tem a certeza? Open Subtitles هل انت متأكد من هذا ايها القائد؟
    Tem certeza que quer faltar à aula? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لا تريدين الذهاب الي الدرس
    Tens a certeza de que não nos vai fazer ver trolls invisíveis? Open Subtitles هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية
    De certeza que acabas antes do Dia de Acção de Graças nos meus pais? Open Subtitles هل انت متأكد من انك سوف تنهي هذا قبل عيد الشكر في بيت والدي؟
    De certeza que entendes os termos da aposta? Open Subtitles حسنا ؟ هل انت متأكد من فهمك لشروط الرهان ؟
    - De certeza que consegues, Tony? - Está tudo bem. Open Subtitles هل انت متأكد من انك بخير بهذا يا طوني؟
    Importa-se que eu...? De certeza que não quer chá? Open Subtitles هل تمانع إن حصلت على القليل؟ هل انت متأكد من انك لا تريد هذا الشاي؟
    De certeza que sabes o que estás a fazer com isso? Open Subtitles هل انت متأكد من ما تفعله بوضع هذا على يدك ؟
    De certeza que não aconteceu durante o teu turno e tu empataste até que o problema passasse a ser meu? Open Subtitles هل انت متأكد من ذلك ؟ تغوطه لا يحدث اثناء مراقبتك له ؟ وقد انتهى وقتك للتو فأصبحت مُشكلتي ؟
    Tens a certeza que o Dmitri não estava a gozar connosco? Open Subtitles هل انت متأكد من ان ديمتري لا يعبث معنا ؟
    Tens a certeza que não viste as tuas mãos ao espelho? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تكن ترى يدك في المرآة؟
    Tens a certeza que deves ir à Polícia por causa do Simon Elder? Open Subtitles هل انت متأكد من أن الذهاب للشرطة بخصوص سايمن ايلدر .. هو شي آمن ؟
    Tens a certeza que estás mesmo bem? Open Subtitles نعم,خلال ثانيه هل انت متأكد من انك بخير؟
    Tem a certeza de que o que eles viram destruir foi o mundo? Open Subtitles -هل انت متأكد من ان ما رأوه هو تدمير الأرض؟
    Não, isto... isto não pode estar certo. Tem a certeza que isto está correcto? Open Subtitles لا، هذا ليس صحيحاُ هل انت متأكد من هذا؟
    Tem a certeza que sabe para onde está a ir? - Sim. Open Subtitles هل انت متأكد من انك تعرف اين تذهب؟
    Tem certeza de que com Deus tudo é possível? Open Subtitles ها انت متأكد من انه لاشئ مستحيل مع الرب؟
    Tens a certeza de que ela te deixa comer gelado depois da escola? Open Subtitles هل انت متأكد من انها تتركك تأكل الايس كريم بعد المدرسة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus