"انسحبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • desisti
        
    • desistiu
        
    • saí
        
    • retiraram
        
    • saíste
        
    • desististe
        
    • retirei-me
        
    • recuaram
        
    • Demiti-me
        
    • afastou-se
        
    • retiraram-se
        
    Ela fez-me entrar na Polícia, mas quando desisti porque pensei que era difícil demais, ela encontrou-me e arrastou-me de volta para a academia. Open Subtitles حثتني على الحصول على درجات أعلى وأقنعتني بالانضمام إلى مركز الشرطة وعندما انسحبت بسبب صعوبتها عليّ
    Bem, o governo desistiu do projecto de pesca ao salmão e nós gastámos muito tempo e energia nisso. Open Subtitles حسناً ، الحكومه انسحبت من مشروع صيد سمك السلمون و نحن وضعنا الكثير من الوقت و الجهد بهذا المشروع
    saí rapidamente caso ele estivesse, mas tenho quase a certeza. Open Subtitles انسحبت بسرعة في حال كان كذلك ولكنني متأكد جدا
    Quando as forças da Terra retiraram, a MCRM usou as naves todas para ajuda de emergência. Open Subtitles عندما انسحبت قوات الأرض جمهورية المريخ دفعت جميع سفنهم إلى جهود الإغاثة
    Achas que queimar o teu inventário vai provar que saíste do jogo? Open Subtitles ان كنت تعتقد ان احراقك لـ مصنعك سيثبت لهم انك انسحبت ؟
    Mas desististe do filme, ou não? Open Subtitles لكن هل انسحبت من الفيلم أم لا؟
    Depois disso eu retirei-me. Obrigado por me teres ligado. Open Subtitles لقد انسحبت بعد ذلك نوعاً ما أقدّر لكِ مكالماتكِ, شكراً
    desisti da discussão por conselho dos meus advogados na época. Open Subtitles لقد انسحبت من مسألة الطعن اتباعاً لنصيحة محاميي
    Há muito tempo que desisti de perceber os homens e os seus desvios. Open Subtitles تأتي إلى الرجال وانحرافاتهم لقد انسحبت منذ فترة طويلة
    Eu sinto que desisti da sua aula para aceitar este caso. Open Subtitles أشعر أنني انسحبت من صفك لأتولى هذه القضية
    Vocês trabalhavam juntos e, há um ano atrás, ela desistiu e pediu uma ordem de restrição contra si. Open Subtitles اه، أنت وجوستين كان يعمل معا، منذ ذلك الحين في السنة، أنها انسحبت والملفات أمر تقييدي ضد لك.
    A Alison desistiu há seis, sete semanas, antes do exame intermédio. Open Subtitles ..اليسون انسحبت من المادة قبل 6 ,7 اسابيع .قبل الاختبار النصفي
    Aquela paciente que desistiu, de quem te falei... Open Subtitles تلك المريضةُ التي انسحبت تلك المريضةُ التي أخبرتُكِ عنها...
    Um dia, saí pela porta em lágrimas depois de uma discussão com uma pessoa de quem gostava e entrei num café, onde pedi uma caneta. TED في أحد الأيام، انسحبت خارجًا وأنا أبكي بعد شجارٍ مع أحد الأحبّة، ودخلت هائمةً إلى مقهى، حيث طلبت من النادلة قلمًا.
    Já conversámos sobre isso pelo telefone, saí no meu primeiro dia. Eu lembro-me de teres dito isso. Open Subtitles لقد تحدثنا بشأن هذا عبر الهاتف لقد انسحبت منذ اليوم الأول
    Como assim, eles retiraram a rádio? Open Subtitles ماذا تقصد، أنها انسحبت الراديو؟
    Os falangistas retiraram. Open Subtitles الكتائب انسحبت للشارع
    Digo, saíste do equipa de natação. Open Subtitles أعني، لقد انسحبت من فريق السباحة
    Por que desististe depois de um dia de instrução no F.B.I.? Open Subtitles لم انسحبت بعد يوم واحد من التدريب؟
    Há 15 minutos, retirei-me da assinatura do tratado de paz. Open Subtitles انسحبت قبل 15 دقيقة من توقيع معاهدة السلام
    Ao longo do tempo, quando todas as raças recuaram ou arderam, apenas a Igreja da Unidade se manteve no caminho dos Daleks. Open Subtitles ومع الوقت، انسحبت كل الأعراق الأخرى أو احترقت. ولم يبق سوى المركز الرئيسي للكنيسة صامدًا في طريق الداليكس.
    Demiti-me. Demitiu-se? Porquê? Open Subtitles كلا، انا انسحبت
    Ela afastou-se do caso, passou-o para mim e não quer ninguém da empresa no caso. Open Subtitles لقد انسحبت من القضيه وكلفتنى بها ولا تريد لأحد من الشركه ان يقضى الوقت عليها
    Sona é o faroeste das prisões, é baseada numa prisão verdadeira chamada de "Caradiru", onde os presos fizeram um motim de forma tão má que as autoridades retiraram-se da prisão, mas os presos foram deixados lá para se alimentarem por si só e formarem a sua própria sociedade. Open Subtitles سونا هو سجن من الغرب الشرس، إنه مبني على فكرة سجن حقيقي يسمى "كارانديرو"، تحكم به المساجين بقوة و عنف حتى انسحبت السلطات من السجن، و لكن السجناء تُركوا ليدافعوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus