| Eu juntei-me à Ordem Franciscana depois de sair da prisão. | Open Subtitles | انضممتُ إلى "رهبنة الفرنسيسكان للأمل الأبدي" بعدما غادرتُ السجن. |
| juntei-me à PGR para fazer a diferença, talvez até para impressionar uma rapariga. | Open Subtitles | انضممتُ لمكتب النائب العام لإحداث فرق، ربّما لإثارة إعجاب فتاة. |
| Quando entrei na equipa há quatro anos, já tínhamos encontrado uns poucos. | TED | عندما انضممتُ للفريق قبل أربع سنوات، كنا بالفعل قد وجدنا كوكبين. |
| Importas-te que me junte a ti? | Open Subtitles | أتمانعين لو انضممتُ إليكِ؟ |
| Respeitosamente, senhor, alistei-me para matar torradeiras, não para dormir a sesta. | Open Subtitles | مع احترامي، سيّدي، لقد انضممتُ لأقتل الآليين، وليس لأستريح |
| Quando ele disser "Quando tinha 11 anos, juntei-me a um gangue. | TED | عندما يقول إلى الطلاب: "عندما كنت 11 عامًا، انضممتُ إلى عصابة. |
| juntei-me a ele numa expedição até à planície de Nullarbor, na Austrália Ocidental. | Open Subtitles | انضممتُ إليه في بعثة استكشافية نحو سهل "نولاربور" غرب "أستراليا". |
| Há dois anos, juntei-me a uma seita religiosa, próximo ao Monte Shasta. | Open Subtitles | مُذ سنتين انضممتُ إلى حركة دينيّة قرب جبل (شاستا) |
| Sim. Bem, juntei-me a um culto. | Open Subtitles | أجل، فقد انضممتُ إلى طائفة. |
| Há muito tempo. entrei em 94. | Open Subtitles | لفترة طويلة جدّاً، انضممتُ إليهم في عام 94 |
| Quando entrei, era o único trabalho em que podia fazer 30 mil por ano. | Open Subtitles | حين انضممتُ لسلك الشرطة , كانت هذه الوظيفة الوحيدة التي استطيع الحصول فيها على راتب قدره 30 ألفاً في السنة |
| Então, entrei no exército. | Open Subtitles | لذا انضممتُ للجيش. |
| Importas-te que me junte a ti? | Open Subtitles | أتُمانع إن انضممتُ لكَ؟ |
| Ouça... alistei-me nos embaixadores da paz. | Open Subtitles | انظري... لقد انضممتُ لبرنامج سفير السلام |