Mas juntei-me à Polícia Indiana. Havia então um padrão novo de policiamento. | TED | لكن انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. وبعد ذلك أصبح هناك نمط جديد من الشرطة. |
juntei-me à causa. Estou a correr pela causa. | Open Subtitles | انضممت إلى القضية وأترشح للرئاسة من أجلها، أنا القضية |
". E as coisas foram melhorando. Ao fim de três a quatro meses, tive alta do hospital e juntei-me a um grupo de cirurgiões | TED | و تحسنت الأمور شيئا فشيئا، و خلال ثلاثة أو أربعة أشهر، تم صرفى من هذه المستشفى و انضممت إلى مجموعة من الجراحين |
Em agosto, juntei-me a uma equipa para instalar uma unidade de tratamento do Ébola no Hospital JFK, em Monróvia. | TED | في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا. |
Foi por isso que Entrei para a Polícia Indiana. | TED | هذا هو السبب ، كامرأة ، انضممت إلى دائرة الشرطة الهندية. |
Naquele momento decidi que tudo o resto parecia irremediável e não fazia o menor sentido, pelo que me juntei à sua greve climática, ali mesmo na conferência. | TED | وقررت هناك فقط أن كل شيء آخر بدا ميئوسًا منه ولم يبدو مقنعًا، لذلك، انضممت إلى اضرابها بشأن المناخ في المؤتمر هناك. |
alistei-me no exército israelita logo depois da primeira intifada, a primeira insurreição palestina. Prestei serviço numa das unidades de infantaria mais conservadoras, duras, agressivas. Fiquei com a maior arma no meu pelotão. | TED | انضممت إلى الجيش الإسرائيلي بعد الانتفاضة الأولى مباشرة, الانتفاضة الفلسطينية الأولى, وعملت في واحدة من اخطر , وأصعب وحدات المشاة العدوانية, وحصلت على أكبر مدفع في فرقتي. |
Sei que estás a pensar que apenas entro para estes clubes para saberem que estou neles, que existo. | Open Subtitles | أعرف أنكم تعتقدون أنني انضممت إلى كل هذه النوادي لكي أثبت وجودي , لكي أكون معروفة |
Crescí em Kiev e juntei-me ao exército Soviético. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في كييف ثمّ انضممت إلى الجيش السوفييتي |
juntei-me à Telco, construí camiões TATA, muito perto de Pune. | TED | انضممت إلى شركة Telco، صنعت شاحنات TATA، بالقرب من مدينة بوني. |
Portanto, na Primavera de 1996, com o objetivo de fazer parte da equipa para-olímpica dos EUA com Maio a chegar a todo vapor, juntei-me à equipa de corrida feminina. | TED | في ربيع عام 1996 كان هدفي انشاء فريق امريكي لذوي الاحتياجات الخاصة وجاء شهر مايو بسرعة , وكنت قد انضممت إلى الفريق النسائي |
juntei-me à Companhia de Paz e no dia seguinte tinha viajado por dois continentes. | Open Subtitles | انضممت إلى "فيلق السلام" وبعد يوم واحد لقد كنت بعيدا قارتين |
juntei-me a uma organização dos direitos humanos, uma organização israelita chamada B'Tselem. | TED | انضممت إلى منظمة حقوق الإنسان, منظمة حقوق الإنسان الإسرائيلية المعروفة بـمنظمة بتسيلم. |
Na Indonésia, juntei-me a um grupo de sete pessoas que procuravam asilo. | TED | في أندونيسيا، انضممت إلى مجموعة من 7 أشخاص طالبين للجوء. |
Encarei esta contradição em mim, e juntei-me a outras ativistas na minha comunidade. | TED | ولقد واجهت هذا التناقض داخلي، ثم انضممت إلى ناشطين آخرين في مجتمعي. |
Não fazia idéia que estas coisas se passavam quando Entrei para esta firma. | Open Subtitles | وأؤكد أنه لم يكن لدي أي فكرة عن ذلك عندما انضممت إلى الشركة |
Na semana passada, Entrei para uma igreja de negros. | Open Subtitles | الأسبوع الفائت , انضممت إلى الكنيسة السوداء |
Como muitas pessoas aqui, eu quero maximizar o meu impacto pessoal no mundo, por isso, vou explicar porque me juntei à equipa. | TED | إنني كالكثير من الناس هنا، حسناً، أريد أن أزيد من تأثيري على العالم إلى أقصى الحدود، لذلك سأشرح لماذا انضممت إلى ذلك الفريق. |
Portanto, depois do 11 de setembro, com um profundo sentimento do dever e chateado com tudo — comigo mesmo, com os meus pais, com o governo, sem confiança, sem um bom emprego, na porcaria do meu carro que tinha ido à Califórnia e voltado — alistei-me no Corpo de Fuzileiros. Adorei ser fuzileiro. | TED | بعد ١١ سبتمبر، ويغمرني شعور غامر في تقديم الواجب تجاه بلدي، وكنت حينها غاضباً جداً وبشكل عام -- من نفسي، ومن والدي، ومن الحكومة؛ ليس لدي الثقة، وليس لدي وظيفة محترمة، سيارتي "الثلاجة الصغيرة" والتي قمت بقيادتها الى ومن كاليفورنيا -- انضممت إلى مشاة البحرية، أحببت ذلك. أحببت كوني من مشاة البحرية. |
Para o fazer, entro para todos os clubes possíveis. | Open Subtitles | لعمل ذلك , انضممت إلى كل نادي استطعت الإنضمام اليه |
Eu juntei-me ao "Banam a Tortura Animal" porque acreditava na causa, não para impressionar a Betsy. | Open Subtitles | لقد انضممت إلى جمعية رعاية حقوق الحيوانات لأنني " مؤمن بذلك .. وليس من أجل أن أنال إعجاب " بيتسي |