Debaixo das ruínas da Chancelaria, no seu refúgio subterrâneo, | Open Subtitles | اسفل انقاض مبنى المستشاريه فى ملجأه تحت الارض |
Pelas ruas em ruínas, os operários iam para as fábricas destruídas, onde algumas máquinas ainda funcionavam. | Open Subtitles | على انقاض الطرق كان العمال يجدون السيـر إلـى مـا أصبـح أنقاض مصانـع حيث مازالت الالات قليله قادرة على الأنتاج |
Entre aqui e as fronteiras Chinesas a oeste, jazem ruínas de grandes cidades. | Open Subtitles | من هنا والحدود الغربية للصين انقاض العديد من المدن الكبيرة. |
Tal como as ruínas da antiga Roma, o Colosso de Rodes todas as coisas tendem para a sua ruína até grandes palácios e os tolos que os construíram. | Open Subtitles | مثل انقاض روما القديمة العملاق رودس كل شيء يميل بهم نحو الخراب |
O General Soviético, Georgi Zhukov, deixa-se filmar nas ruínas da grande Chancelaria do Reich, o maior símbolo dos delírios de grandeza de Hitler. | Open Subtitles | سمح الجنرال جوكوف بتصوير نفسه فى انقاض مركز مستشاريه الرايخ الهائل رمز اوهام العظمه لدى هتلر |
Temos de construir uma nova sociedade sob as ruínas da antiga. | Open Subtitles | يجب ان نبني مجتمعا جديدا على انقاض المجتمع القديم |