"انقراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • extinção
        
    Se não, acho que sabemos o que causou a extinção dos dinossauros. Open Subtitles إن لم يكن كذلك، فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات
    Vamos ter um acontecimento de extinção em massa que poderá ocorrer nos próximos 200 a 300 anos. Open Subtitles سيكون لدينا حدث انقراض جماعيّ الذي يمكن أن يحدث خلال السنوات ال200 إلى 300 التّالية.
    Acabei com ele com a extinção do sapo Monte-verde. Open Subtitles جعلتُهُ يهتز مع انقراض الضفدع في الجبل الأخضر
    Estamos a perder espécies na Terra mais depressa do que a extinção dos dinossáurios e na primeira linha dessa perda estão os anfíbios. TED اننا نفقد كائنات من الارض اسرع من انقراض الديناصورات والبرمائيات في مقدمة هذا الانقراض
    Isto diz-nos que há um risco real de extinção desta espécie devido à reduzida dimensão da sua população. TED اذاً مالذي تُخبرنا به هذه الارقام هل هناك خطر انقراض هذا النوع لان عدده صغير؟
    Se pensarmos nisso, a extinção dos tapires afetará profundamente a biodiversidade no seu conjunto. TED إذا فكرت في ذلك انقراض حيوانات التابير سوف يؤثر بجدية على التنوع البيولوجي ككل
    Na verdade, os animais que nadam nestas cavernas, hoje em dia, são idênticos no registo fóssil anterior à extinção dos dinossauros. TED في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات.
    Há 66 milhões de anos, um objeto muito maior atingiu a Terra, causando uma extinção maciça. TED قبل 66 مليون سنة، جسمٌ أكبر بكثير ضرب الأرض، مما تسبب في حدوث انقراض هائل.
    Este é o maior evento de extinção na história da Terra, ainda maior do que aquela em que os dinossauros morreram. TED إنه عصر الانقراض الأكبر في تاريخ البشرية، أكبر حتي من فترة انقراض الديناصورات.
    A história que vos vou contar aconteceu mais de 200 milhões de anos antes da extinção dos dinossauros. TED القصة التي أنا بِصدد روايتها حدثت منذُ أكثر من 200 مليون سنة قبل انقراض الديناصورات.
    Estamos a assistir à mais rápida taxa de extinção já vista. e o plástico está na cadeia alimentar. TED نحن نعايش أعلى معدل انقراض مطلقًا، والبلاستيك في سلسلة الغذاء.
    Como já verifiquei nesta série, a extinção dos dinossauros não foi o único momento em que uma catástrofe desencadeou uma grande alteração evolutiva. Open Subtitles كما رأيتُ في هذه السلسلة، انقراض الديناصورات لم يكن الوقت الوحيد الذي بدأت فيه كارثة بتغيير تطوّري رئيسي.
    Quer ser o responsável pela extinção da raça humana? Consegue lidar com isso, Adrian? Open Subtitles أتريد أن تكون مسئولاً عن انقراض الجنس البشري ؟
    O Mesozóico ocorre entre as duas grandes crises ecológicas que levaram à extinção de muitas espécies na Terra. Open Subtitles العصور الوسطى تأخذ مكانا بين أزمِنتَينِ من الأزمات البيئية الرئيسية التي أدت الى انقراض الكثير من الأنواع على الأرض
    Houve 6 grandes eventos de extinção antes sequer de termos saído da lama primordial. Open Subtitles حدثت ستّة أحداث انقراض ضخمة قبل ظهورنا على سطح الكوكب
    Desaparecem mais de 70% de todas as espécies da Terra, na pior extinção da história, a extinção do Pérmico. Open Subtitles انقرض أكثر من سبعين بالمائة من جميع الأحياء على الأرض في أسوأ انقراض جماعيفيالتاريخ... انقراض العصر البرمي.
    Somente na América do Norte, as gramíneas conduziram à extinção de mais de metade de todos os mamíferos herbívoros. Open Subtitles في أمريكا الشمالية وحدها، أسفرت الأعشاب عن انقراض أكثر من نصف الثدييات آكلة النباتات.
    A tua ciência vai ser responsável pela extinção da humanidade. Open Subtitles تقنيتك ستكون مسؤولة عن انقراض الجنس البشر
    Esta criatura sobreviveu à maior extinção da história. Open Subtitles فهذا المخلوق قد نجى مِن أعظم حدث انقراض في التاريخ.
    Ele criou uma arca para a humanidade e escolheu alguns eleitos para dormirem dois mil anos e desafiarem a extinção da humanidade. Open Subtitles وصنع الفلك لإنقاذ البشرية واختار قلة مختارون للسبات لـ 2000 عام ومواجهة انقراض الجنس البشري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus