"انك تحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • que precisas
        
    • que precisavas de
        
    • que precisa
        
    Sou suficientemente bom para saber que precisas de outro melhor. Open Subtitles أنا محامى جيد كفاية لأعرف انك تحتاج محامى أفضل منى
    A Cidade Luz. É uma licença de 48 horas. Decidiram que precisas de uma dose de civilização. Open Subtitles هذا تصريح ب 48 ساعه فهم قرروا انك تحتاج للقليل من المدنية
    telefona ao teu chefe, diz-lhe que precisas de verificar o sistema na sede da UAT. Open Subtitles هذا ما ستفعله اتصل برئيسك واخبره انك تحتاج الى فحص موقع الوحدة
    Que bom, meu, nunca quis dizer nada mas sempre soube que precisavas de terapia. Open Subtitles هذا رائع يارجل لم اكن ارغب في قول شئ لكنني كنت اعلم انك تحتاج إلى علاج نفسي
    Desculpa, eu... pensei que precisavas de ajuda. Open Subtitles انا اسفة .. انا ظننت انك تحتاج الى مساعدة كنت خائفة
    Algo me diz que precisa de grande ajuda, não? Open Subtitles شئ ما يخبرني انك تحتاج مساعدة كبيرة , اليس كذلك؟
    Parece que precisas de mais experiencia em anatomia feminina. Open Subtitles يبدو انك تحتاج للمزيد من الخبرة عِلْمِ التشريح النسائي
    Talvez seja verdade, mas acho que precisas de mais do que isso. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا صحيحا ولكني اعتقد انك تحتاج اكثر من ذلك
    - Profissionalmente falando. - Charlie? Parece que precisas de outra bebida. Open Subtitles أتحدث بمهنية تشارلي بدو انك تحتاج لإعادة تعبئة
    Não conseguem nem seguir as mais simples instruções! Quantas vezes já te disse que precisas de luz? Open Subtitles لا يمكنهم حتى اتباع ابسط الارشادات كم مرة اخبرتهم انك تحتاج الى الضوء
    Diz-lhe que precisas de a ver, que não consegues parar de pensar nela. Open Subtitles اخبرها انك تحتاج لرؤيتها اخبرها انك لم تتمكن من التوقف بالتفكير بها
    Não preciso da tua ajuda. Mas acho que precisas da minha. Open Subtitles لا أريد مساعدتك، ولكني أعتقد انك تحتاج لمساعدتي.
    Como é a primeira vez que vens a minha casa, é óbvio que precisas de convite. Open Subtitles هذه المرة الاولى لك داخل منزلي من الواضح انك تحتاج الى دعوة
    Sei que precisas de obter sucesso tanto quanto eu, mas só me será útil se imprimires cada palavra. Open Subtitles اعلم انك تحتاج هذا لتنجح كما أحتاجه ولكني سأفعل هذا فقط لو طبعته كلمه كلمه بدون تغيير
    Não sei como isso vai funcionar contigo, mas sei que precisas encontrar a paz. Open Subtitles لا أعرف كيف سينتهى هذا بالنسبة لك ، لكن ما أعرفه انك تحتاج أن تجد السلام
    Sim, e disse que precisas de tempo para pores a cabeça no lugar e que depois voltas e vai ficar tudo bem. Open Subtitles نعم.. وقالت انك تحتاج لبعض الوقت لكي تخرج رأسك من مؤخرتك :
    Parece-me que precisas de uma liçäo. Open Subtitles شيئا ما يخبرني انك تحتاج درساً
    Porque é que não me disseste que precisavas de um sítio onde te esconder? Open Subtitles لماذا لم تقل لي انك تحتاج مكان لتختبي فيه
    Não te conto tudo o que faço e quero manter as coisas assim, mas acho que precisavas de ouvir isto. Open Subtitles لا اقول لك كل شيء افعله واريد ان ابقيه هكذا ولكن اعتقد انك تحتاج ان تسمعه
    Profissionalmente, acho que precisa de contactos mais do que nunca. Open Subtitles ومهنيا , اشعر انك تحتاج للعلاقات الان اكثر من اي وقت مضى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus