"انك قمت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que fizeste
        
    • que fez
        
    Agradeço o que fizeste. Eu sei que foste contra o protocolo. Open Subtitles انا اقدر ما قمت به اعرف انك قمت بمخالفة المتبع
    Eu não estava no local, mas sei que fizeste o que podias. Open Subtitles انصت, لم اكن اثناء الحادث, لكن اعلم انك قمت ما بوسعك.
    O que fazes com o teu corpo é opção tua, e acho que fizeste duas excelentes opções. Open Subtitles هو باختيارك وأعتقد انك قمت بخيارين رائعين
    Só queríamos dizer... que fez um ótimo trabalho ontem. Open Subtitles اننا على وشك إخبارك انك قمت بعمل رائع البارحة
    Pessoalmente acho que fez coisas espantosas mas não interessa, mesmo, no que acreditamos. Open Subtitles شخصيا انا اعتقد انك قمت باعمال مدهشه لكن لا يهم حقيقه ما انا اؤمن به
    E se eu te disser que fizeste tudo para que foste contratada para fazer... tudo... mas que alguém andou a sabotar-te? Open Subtitles .. ماذا لو قلت لك انك قمت بالعمل الذي تم استئجاركِ للقيام به
    A propósito ele disse que fizeste um bom trabalho hoje na cirurgia. Open Subtitles ... لكن بالمناسبة لقد قالوا انك قمت بعمل جراحي رائع الليلة
    Não é que eu não goste de te ver sem t-shirt e de eyeliner, mas acho que fizeste a escolha certa. Open Subtitles ليس أني لا أستمتع بك بدون قميص ومع كحل عيون لكني أعتقد انك قمت بالأختيار الأفضل
    Parece que fizeste mesmo contas à nossa relação. Open Subtitles حسنا, يبدو انك قمت بحساباتك بخصوص علاقتنا
    Dei a entender que mandaste a prenda por estares arrependido pelo que fizeste. Open Subtitles اقترحت له انك قمت بارسالها لأنك متأسف عما فعلت
    Acho que fizeste bem em evitá-lo. Open Subtitles اعتقد انك قمت بفعل جيد لتتجنبي هذا السؤال
    Pelo que vale, acho que fizeste um grande trabalho. Open Subtitles لأهمية ذلك أعتقد انك قمت بعمل رائع
    Pelo que vale, acho que fizeste um grande trabalho. Open Subtitles لأهمية ذلك أعتقد انك قمت بعمل رائع
    Não acredito que fizeste isso! Talvez exagerei, desculpa. Open Subtitles لا اصدق انك قمت بذلك - يمكن اننى قد تماديت فى التصرف
    Não acredito que fizeste isto sem falares comigo. Open Subtitles لا اصدق انك قمت بهذا من وراء ظهري
    Sei que teve alguns problemas, mas pessoalmente... acho que fez um trabalho excelente aqui. Open Subtitles ان اعرف انك متواضع ولكن انا شخصيا اعتقد انك قمت باعمال عظيمة هنا.
    Tenho de avisá-Ia que fez uma confissão muito grave. Open Subtitles احذرك انك قمت الآن باعتراف خطير جدا
    Bem, estou certo que fez o seu melhor. Open Subtitles حسنآ ، أنا متأكد انك قمت بما بوسعك
    Ouvi que fez um ótimo trabalho. Open Subtitles اهلا اهلا سمعت انك قمت بعمل عظيم.
    E o tipo do reboque diz, "Parece que fez um broche a uma foca." Open Subtitles ورجل من أفراد الجمعية قال "يبدو انك قمت بعمل العادة السرية"
    Tenho a certeza que fez o seu melhor. Open Subtitles انا متاكد من انك قمت بتقديم افضل ماعندك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus