Garanto-te que nunca verás nada com o meu número de segurança social. | Open Subtitles | اضمن لك انك لن تري اي شيء عليه رقم ضماني الاجتماعي |
Aposto que nunca mais olham para um risoto de trufas sem pensar nos seus genes. | TED | أراهن على انك لن تنظر أبداً إلى تلك الريزوتو بالكمأة السوداء دون التفكير بجيناتها. |
Spencer, quero que me prometas que não vais aquele tribunal. | Open Subtitles | سبينسر، اريدك ان تعديني انك لن تذهبي لقاعة المحكمه |
Acho que não vais deixar passar esta oportunidade. | Open Subtitles | أنا اعتقد انك لن تترك مثل هذه الفرصة تفلت من يديك |
Diziam: "Se você pegar o Sistema, você tem que assinar uma promessa que não vai compartilhar com ninguém." | Open Subtitles | لنقل، للحصول على النظام عليك ان توقع وعدا انك لن تتشاركه مع اي احد اخر |
A Lenore disse que não ias falar mais sobre isso. | Open Subtitles | ليونور قالت انك لن تتحدث عن هذا مرة اخرى |
Se não fosses burro, saberias que nunca será tua. | Open Subtitles | اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا |
É possível, irmão, que nunca consigas chegar a uma conclusão sozinho? | Open Subtitles | هل من الممكن انك لن تستطيع ابدا التوصل لأي استنتاج بنفسك |
- Como está o John Captor? - Pensei que nunca mais se lembravam. | Open Subtitles | ـ كيف حال جون القاذف ـ ظننت انك لن تتذكر |
Eu sei que nunca farias algo assim. | Open Subtitles | فريزر,انا اعرفك واعرف انك لن تلجا الى هكذا نوع من التصرفات |
Depois disso, o meu palpite é que nunca mais ouvirá falar dele novamente. | Open Subtitles | بعد ذلك، تخميني هو انك لن تسمع عنه ثانيةً. |
Antes de te contar isto, tens que me prometer que não vais contar a ninguém. | Open Subtitles | ولكن قبل ان اخبرك بالامر عليك ان تعديني انك لن تكرريه |
Espera, olha-me no olho e promete que não vais conduzir sem uma bebida alcoólica na mão. | Open Subtitles | انتظر، انظر إلي واوعدني انك لن تقود إلا اذا كنت تحمل زاجة خمر بين يديك |
Anda lá, larga a merda da pistola. Ambos sabemos que não vais faze-lo. | Open Subtitles | هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها كلانا يعرف انك لن تفعل هذا |
Sabes quando me estás sempre a dizer que não vais a lado nenhum? | Open Subtitles | انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان |
Uma vez que teve coragem para pedir mais dinheiro, sei que não vai falhar. | Open Subtitles | دائماً تتحدثى بهذا الهراء لزيادة المال اعلم انك لن تفشلى |
Preciso saber que não vai simplesmente desistir desta vez. | Open Subtitles | اريد فقط ان اعرف انك لن تتجابن هذه المرة. أنسى الامر |
Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. | Open Subtitles | اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها |
Não o teria feito se soubesse que não ia gostar. | Open Subtitles | أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها |
Se prometer que não o faz, eu pago-lhe tanto quanto ele. | Open Subtitles | اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو |
Presumo que não vá voltar para o FBI, assim que a sua licença tenha acabado. | Open Subtitles | أنا أفترض انك لن تعود للتحقيق الفيدرالى عندما تنتهى أجازتك فسينتهى الأمر |
Vês, Colby, eu sabia que tu não podias acabar comigo. | Open Subtitles | حسناً يا كولبي عرفت انك لن تستطيع الابتعاد عني |
Só quero a sua palavra de que não o matará assim que o vir. | Open Subtitles | وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه |
Tenho muita pena que não vás à festa. | Open Subtitles | انا متأسف حقا انك لن تحضرى الحفلة |
-Faço qualquer coisa pela Yard. -Achei que não se ia importar. | Open Subtitles | سأفعل اى شئ لخدمة اسكوتلانديارد سيدى عرفت انك لن تُمانع |