"انك لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nunca
        
    • que não vais
        
    • que não vai
        
    • que não ias
        
    • que não ia
        
    • que não o
        
    • que não vá
        
    • que tu não
        
    • de que não
        
    • que não vás
        
    • que não se
        
    Garanto-te que nunca verás nada com o meu número de segurança social. Open Subtitles اضمن لك انك لن تري اي شيء عليه رقم ضماني الاجتماعي
    Aposto que nunca mais olham para um risoto de trufas sem pensar nos seus genes. TED أراهن على انك لن تنظر أبداً إلى تلك الريزوتو بالكمأة السوداء دون التفكير بجيناتها.
    Spencer, quero que me prometas que não vais aquele tribunal. Open Subtitles سبينسر، اريدك ان تعديني انك لن تذهبي لقاعة المحكمه
    Acho que não vais deixar passar esta oportunidade. Open Subtitles أنا اعتقد انك لن تترك مثل هذه الفرصة تفلت من يديك
    Diziam: "Se você pegar o Sistema, você tem que assinar uma promessa que não vai compartilhar com ninguém." Open Subtitles لنقل، للحصول على النظام عليك ان توقع وعدا انك لن تتشاركه مع اي احد اخر
    A Lenore disse que não ias falar mais sobre isso. Open Subtitles ليونور قالت انك لن تتحدث عن هذا مرة اخرى
    Se não fosses burro, saberias que nunca será tua. Open Subtitles اذا لم تكن حمارا لعرفت انك لن تمتلكها ابدا
    É possível, irmão, que nunca consigas chegar a uma conclusão sozinho? Open Subtitles هل من الممكن انك لن تستطيع ابدا التوصل لأي استنتاج بنفسك
    - Como está o John Captor? - Pensei que nunca mais se lembravam. Open Subtitles ـ كيف حال جون القاذف ـ ظننت انك لن تتذكر
    Eu sei que nunca farias algo assim. Open Subtitles فريزر,انا اعرفك واعرف انك لن تلجا الى هكذا نوع من التصرفات
    Depois disso, o meu palpite é que nunca mais ouvirá falar dele novamente. Open Subtitles بعد ذلك، تخميني هو انك لن تسمع عنه ثانيةً.
    Antes de te contar isto, tens que me prometer que não vais contar a ninguém. Open Subtitles ولكن قبل ان اخبرك بالامر عليك ان تعديني انك لن تكرريه
    Espera, olha-me no olho e promete que não vais conduzir sem uma bebida alcoólica na mão. Open Subtitles انتظر، انظر إلي واوعدني انك لن تقود إلا اذا كنت تحمل زاجة خمر بين يديك
    Anda lá, larga a merda da pistola. Ambos sabemos que não vais faze-lo. Open Subtitles هيا ، ابعد هذه البندقيه اللعينه عنها كلانا يعرف انك لن تفعل هذا
    Sabes quando me estás sempre a dizer que não vais a lado nenhum? Open Subtitles انت تعلمين كيف دائما تخبرينني انك لن تذهبي الى اي مكان
    Uma vez que teve coragem para pedir mais dinheiro, sei que não vai falhar. Open Subtitles دائماً تتحدثى بهذا الهراء لزيادة المال اعلم انك لن تفشلى
    Preciso saber que não vai simplesmente desistir desta vez. Open Subtitles اريد فقط ان اعرف انك لن تتجابن هذه المرة. أنسى الامر
    Sei que disseste que não ias lutar por ela, mas, se ela está grávida, precisas de estar do lado dela. Open Subtitles اعلم انك قلت انك لن تقاتل من اجلها ... لكن اذا كانت حامل لذا يجب ان تكون بجانبها
    Não o teria feito se soubesse que não ia gostar. Open Subtitles أنا لم أكن لأفعلها لو علمت انك لن تحبيها
    Se prometer que não o faz, eu pago-lhe tanto quanto ele. Open Subtitles اسمع , اذا انت وعدتنى انك لن تخبره سأدفع لك بقدر ما كان سيدفع هو
    Presumo que não vá voltar para o FBI, assim que a sua licença tenha acabado. Open Subtitles أنا أفترض انك لن تعود للتحقيق الفيدرالى عندما تنتهى أجازتك فسينتهى الأمر
    Vês, Colby, eu sabia que tu não podias acabar comigo. Open Subtitles حسناً يا كولبي عرفت انك لن تستطيع الابتعاد عني
    Só quero a sua palavra de que não o matará assim que o vir. Open Subtitles وما اريده منك ان تعدني انك لن تقتله بمجرد ان تراه
    Tenho muita pena que não vás à festa. Open Subtitles انا متأسف حقا انك لن تحضرى الحفلة
    -Faço qualquer coisa pela Yard. -Achei que não se ia importar. Open Subtitles سأفعل اى شئ لخدمة اسكوتلانديارد سيدى عرفت انك لن تُمانع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus