"انماط" - Traduction Arabe en Portugais

    • padrões
        
    Vou mostrar-vos alguns dos padrões na natureza que resultam disto. TED دعوني أريكم بعض انماط الطبيعة التي هي نتيجة لهذا.
    Ela fazia uma equação baseada em padrões globais das marés. Open Subtitles جاءت بهذه المتتالية مستندة إلى انماط المد والجزر العالمية،
    De repente, estamos alerta para os padrões secretos do mundo. TED فجأة تمسي واعياً انماط العالم المخفيّه.
    Com efeito, há três padrões que tenho observado em todos estes casos. TED في الواقع هناك ثلاث انماط لاحظتها في كل هذة الحالات
    São padrões incorretos. São falsos positivos. TED انماط خاطئة. ايجابية زائفة. انها اخطاء من النوع الاول
    Isto é, diminuem a quantidade de dopamina, e a tendência para ver padrões desse género diminui. TED ذلك انك تقلل مستوى الدوبامين وبالتالي ميولهم لرؤية انماط كتلك تقل ايضا
    - Não tenho a certeza. - Anomalias, padrões. - Tumultos. Open Subtitles لست متأكدا, اشياء شاذه, انماط - اعمال شغب -
    Conexão de memória entre sujeitos com padrões de íris idênticos. Open Subtitles رابط الذاكرة بين انماط القزحية المتطابقة
    O algoritmo não se restringe a grelhas bidimensionais X264, ou padrões temporais. Open Subtitles المنتصف التدريجي لا يقيد نفسه بشبكة 264 ثنائية الأبعاد أو انماط محددة الزمن على الإطلاق
    O Alex teorizou que formavam padrões e esses padrões seriam diferentes, se estivéssemos a dizer a verdade ou a mentir. Open Subtitles انهم يشكلون انماط و هذه الأنماط ستكون مختلفة عندما نقول الحقيقة او نكذب
    Os padrões de voo das abelhas são determinados por decisões individuais. Open Subtitles أيها الكابتن انماط الطيران للنحل تحدد بواسطة قرارات فردية
    Uma é desenvolver uma nova ecologia artificial, um recife no porto, que protegeria então novos padrões de assentamento em terra e no Gowanus. TED واحد هو تطوير علم البيئة الجديدة المصطنعة، للخروج الشعب المرجانية في الميناء، ومن شأن ذلك حماية انماط حياة ومن .ثم مستوطنة جديدة جزيرة القوان
    E claro, considerem as imagens que podem ser padrões sensoriais, visuais, como os que estão a ter agora em relação a este palco e a mim, ou imagens auditivas, como as que estão a ter em relação às minhas palavras. TED وطبعا ننظر الى صور بامكانها ان تكون انماط حسية, مرئية, مثل التي تعيشها الان بالنسبة إلى المسرح ولي, أو الصور السمعية، كما تعيشونها الان فيما يتعلق بكلامي.
    Chamo a este processo "apofenia", ou seja, a tendência para encontrar padrões com significado tanto em situações com significado, como não. TED ادعو هذه العملية "بالتنميط" وهو الميل الى ايجاد انماط ذات معنى في كل ضوضاء ذات معنى او غير ذات معنى
    houve uma seleção natural para a tendência para a nossa maquinaria de fé, os nossos processos de procura de padrões, para encontrarmos sempre padrões com significado e preenchêmo-los com esta espécie de agências predatórias ou intencionais às quais voltaremos. TED هنالك انتقاء طبيعي لميول محركات الاعتقاد لدينا تسعى ادمغتنا الباحثة عن الانماط دوما الى ايجاد انماط ذات معنى و تبثها مع هذا النوع من الوساطات المدبرة او المتعمدة التي سأعود اليها
    Isto é uma experiência feita por Jennifer Whitson, na Universidade do Texas, em Austin, sobre ambientes corporativos, e na possibilidade dos sentimentos de incerteza e descontrolo fazerem as pessoas ver padrões ilusórios. TED هذه تجربة قامت بها جنيفر وتسون بجامعة تكساس اوستن في بيئات الشركات عما اذا كانت مشاعر من عدم اليقين والخروج عن السيطرة تجعل الناس يرون انماط وهمية
    E aqueles com melhores resultados na escala da Percepção Extrassensorial, tendiam a, nao apenas ver mais padrões nas imagens degradadas, mas padrões incorretos. TED هؤلاء الذين احرزو علامات متقدمة في اختبار الادراك فوق الحسي كانو يميلون ليس فقط الى رؤية انماط اكثر في الصورة المتحللة و انما انماط غير صحيحة
    O conteúdo do estômago e as partículas, podem-nos dar padrões objectivos mostrando-nos onde é que ele foi deixado antes de dar à costa. Open Subtitles -محتويات المعده والجسيمات يمكنها ان تحدد لنا انماط الانجراف لتظهر لنا أين تركت قبل ان تجرف من على الشاطئ
    padrões cerebrais costumam ser como flocos de neve, Kat. Open Subtitles صحيح؟ عاده مايكون "انماط الدماغ"تشبه فى تكوينها رقاقات الثلج.. كايت
    Mas, mesmo assim... o nosso mundo é feito de padrões. Open Subtitles وما يزال عالمنا يتركب من انماط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus