"اننا جميعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • todos nós
        
    Sinto vergonha em perguntar, visto que todos vivemos um mau momento, mas há alguma possibilidade de me dar comida? Open Subtitles انا منحرج من الطلب, بما اننا جميعاً نمر بنفس الفترة الصعبة حاليـاً لكن هل هناك أي طريقة بأن أزعجك من أجل وجبة؟
    Tenho a certeza que todos nós discordamos bastante. O nosso país foi fundado no direito em discordar. Open Subtitles انا متأكد اننا جميعاً سنختلف بلادنا على وجه التغير
    Acho que todos sabemos a quem se referia. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك
    Desculpe, acho que todos nós começamos pela pata errada. Open Subtitles المعذرة, لكنني اعتقد اننا جميعاً قد اخطأنا.
    Acho que todos nós nos sentimos estrelas esta noite no céu do vosso amor. Open Subtitles أعتقد اننا جميعاً شعرنا كأننا نجوم الليلة
    Acho que todos ficamos distraídos desde que as mulheres entraram nas nossas vidas. Open Subtitles أظن اننا جميعاً كنا ملتهين منذ دخلت الفتيات حياتنا
    Oh, sim. Suponho que todos nós o fizeram. Open Subtitles نعم أعتقد اننا جميعاً فعلنا ذلك
    Estou certo de que todos concordamos que não podemos fazer nada de momento que agrave a situação atual. Open Subtitles أنا متأكد من اننا جميعاً موافقون على أن لا نقوم بفعل شيء... في هذا الوقت يكون سبباً في زيادة حدة الموقف.
    Digas o que disseres a seguir, acho que todos concordamos que tu estás errada, Lily. Open Subtitles هذا تصرف غير نزيه بغض النظر عما سيحدث لاحقاً أعتقد اننا جميعاً نتفق على انك اخطأتِ هنا يا "ليلي"
    Mas acho que todos concordamos que estava atrasado. Open Subtitles ... ولكني اعتقد اننا جميعاً نتفق أنك تخطيت المهلة
    Eu vou ter uma ideia bem simples que vou repetir vezes sem conta até que vocês acreditem, e que é, que todos nós somos criadores. TED سوف أعرض فكرةً بسيطة سأكررها مراراً وتكراراً حتى تقتنعوا بها وهي اننا جميعاً مخترعون !
    Acho que devíamo-nos lembrar que todos cometemos... erros, ah... Open Subtitles اننا جميعاً نقوم بالأخطاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus