"انهارت" - Traduction Arabe en Portugais

    • caiu
        
    • colapso
        
    • desmaiou
        
    • ruiu
        
    • caíram
        
    • desabou
        
    • desmoronou-se
        
    • desapareceu
        
    • cedeu
        
    • abaixo
        
    • desmoronou
        
    Quando o Império Romano do Ocidente caiu, o fabrico do queijo continuou a evoluir nas propriedades que salpicavam o campo medieval europeu. TED وعندما انهارت الإمبراطورية الرومانية الغربية، واصلت صناعة الجبن تطورها في قصور الإقطاعيين التي انتشرت في الأرياف الأوروبيّة في العصور الوسطى.
    Durante o Período da Bola de Neve, a temperatura média da superfície caiu para 50 graus negativos. Open Subtitles أثناء فترة كرة الثلج، معدل حرارة السطح انهارت إلى 50 تحت الصفر، خمسون درجة تحت الصفر.
    O seu legado foi um império que iria travar guerras de conquista sem fim, até ao seu colapso final, e uma tradição de autocracia militar. TED كان إرثه إمبراطورية استمرت في غزو لا نهاية له حتى انهارت وتقليد للإوتوقراطية العسكرية.
    Em 1916, desmaiou quando fazia um discurso sufragista e morreu pouco depois. TED في عام 1916، انهارت أثناء إلقاءها لخطاب للمطالبة بالمساواة وماتت بعد فترة وجيزة.
    - Sim, ruiu há 40 anos. Open Subtitles لذلك أقدرّ لك صنيعك بإخباري أنّهم قاموا بسدّ بوابة المنجم حينها أجل، انهارت قبل 40 سنة
    Quando as paredes exteriores caíram sobre mim em chamas, soube que estava feito. Open Subtitles وعندما انهارت الأسوار الخارجية وسقطت علي اعتقدت أنها نهايتي
    Eu estava de volta ao "bunker" quando o prédio desabou. Open Subtitles كنت بطريق العودة مع الناجيين للملجأ عندما انهارت البناية
    E depois, o universo dele desmoronou-se e o meu também. Open Subtitles ثم انهارت ذكراه و ذكراي معه
    Quer dizer... ele caiu alguns andares, era muito profundo. Talvez eu me tenha virado. Open Subtitles أعني, أن الأرضية انهارت لبضعة طوابق وكانت عميقة جداً
    A semana passada, uma grua caiu no local de trabalho do meu marido e matou-o. Open Subtitles الأسبوع الماضي، انهارت رافعة في مكان عمل زوجي وقتلته.
    Os olhos dela estavam malucos. O cabelo ficou branco e depois caiu. Open Subtitles كانت عيناها غريبتان، تحوّل شعرها للبياض ثم انهارت.
    Uma vez que ele se relacionou à conta da caridade, o resto do seu esquema caiu como um dominó. Open Subtitles عندما ربط نفسه بحساب الجمعيه الخيريه ما تبقى من عملياته انهارت
    Ela teve um colapso pulmonar que lhe mandou sangue para o esófago. Open Subtitles الآن، أعتقد إن رئتيها انهارت أرسلت الدماء إلى المريء
    Estás morta. E isso é o que acham que vai acontecer à rapariga que teve um colapso ontem? Open Subtitles وهذا ما تظنه حدث للفتاة التي انهارت أمس؟
    Poças de Metal Fundido por baixo das duas torres depois do colapso e do edifício 7. Open Subtitles معدن مصهور تحت كلا البرجين .بعد أن انهارت ، كذلك المبنى السابع
    Antes que conseguisse levantar-me da cadeira ele desmaiou onde você está. Open Subtitles على أي حال قبل النهوض من الكرسي لمعاينته انهارت قواه مكان ما انت تقف بالضبط
    desmaiou no Taste of Seattle e está a vomitar sangue. Open Subtitles لقد انهارت في المسابقة و تتقيأ دماً الآن
    desmaiou a caminho da cantina. Open Subtitles انهارت في طريقها إلى الكافتيريا لتناول الغداء
    Havia uma ali. mas ruiu Open Subtitles هنالك واحدة بالأسفل ولكنها انهارت
    Mas depois, as rochas caíram e ficámos com esses destroços. Open Subtitles ثم انهارت الهاوية و عندها كان علينا إخراج الأنقاض من الهاوية
    Não demorou muito... ela desabou, e contou-me tudo. Open Subtitles لم يأخذ وقت طويل انهارت وأخبرتني بالقضية
    A operação desmoronou-se toda. Open Subtitles العملية برمّتها انهارت
    desapareceu porque, em Washington, dá-se mais importância a menos governo TED انهارت لأنه في واشنطن، تعتبر الحكومات الأقل أكثر أهمية.
    O comité do Senado cedeu. Quiseram ficar nas boas graças do novo chefe. Open Subtitles لقد انهارت لجنة مجلس الشيوخ كلهم يريدون مساندة الرئيس الجديد
    Mas a última vez que actuou, foi-se abaixo. Open Subtitles و لكنها انهارت منذ ادائها الاخير
    Quando minha vida se desmoronou e me lixaram em Nova Iorque e senti que o mundo ia acabar, não tinha ninguém. Open Subtitles عندما انهارت حياتي وطردوني من نيويورك وشعرت بأن كل عالمي إنهار من حولي لم يكن أحد بجانبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus