E É só uma questão de tempo até alguém ali aterrar, recolher uma amostra ou ser infectado. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان ينقض احدهم عليه و يأخذ عينة أو يصاب بالعدوى |
Bem ela tem um outro namorado, mas bem, É só uma questão de tempo, acho eu. | Open Subtitles | حسنا، وقالت انها حصلت على هذا صديقها الآخر، ولكن، حسنا، انها مجرد مسألة وقت، على ما أعتقد. |
Percebes que É só uma questão de tempo, até o Bates encontrar aquele naufrágio. | Open Subtitles | هل تدرك انها مجرد مسألة وقت حتى يجد بيتس أن حطام. |
É uma questão de tempo até alguém fazer furos no teu! | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن يقوم أحدهم بعمل ثقوباً بك شخصياً |
Sento-me no meu escritório todos os dias, e leio como as coisas estão a ficar pior, que É uma questão de tempo até tudo ir pelos ares. | Open Subtitles | أجلس في مكتبي كل يوم وأنا أقرأ عن ان الامور تزداد سوءا على انها مجرد مسألة وقت قبل أن ينفجر كل شيء |
Com o Julian em condicional, É uma questão de tempo até que o faça outra vez. | Open Subtitles | مع خروج جوليان تحت المراقبة انها مجرد مسألة وقت حتى يعبث مرةً آخرى |
É só uma questão de tempo até o apanhar-mos. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت ونحن قبل اللحاق به. |
Bem, É só uma questão de encontrar o equilíbrio certo. | Open Subtitles | حسناً، انها مجرد مسألة إيجاد التوازن الصحيح |
Além disso, conhecendo a Condessa, É só uma questão de tempo até ela me cortar a garganta. | Open Subtitles | و فوق ذلك, بمعرفة الكونتيسة, انها مجرد مسألة وقت قبل أن تشق حلقي. |
É só uma questão de tempo até esta unidade se afundar e levá-lo com eles. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن يوقف هذه الوحدة الكاملة وينزله الأنابيب معه. |
A camada de neve é frágil. É só uma questão de tempo até que alguém morra. | Open Subtitles | كتل الثلج ضعيفة جدا,انها مجرد مسألة وقت قبل أن يموت شخص ما |
É só uma questão de tempo até encontrarem-me. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت حتى يجدوا لي. |
É só uma questão de tempo até apanharmos a filha. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت حتى نمسك بالابنة |
É só uma questão de tempo. | Open Subtitles | حتى انها مجرد مسألة وقت. |
É só uma questão de confiança. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة ثقة |
Tenho de acreditar que É uma questão de tempo, até ele sair deste estado. | Open Subtitles | لدي للاعتقاد بأن انها مجرد مسألة وقت قبل أن يخرج منه. |
É uma questão de tempo até o DHS encontrar as gravações. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن تجد وزارة الأمن الوطني تلك الأشرطة. |
É uma questão de tempo até descobrirem quem realmente sou. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل أن يكتشفوا من أكون أنا حقا ألديك مشلكة مع ذلك |
É uma questão de tempo até as coisas mudarem e ninguém vai querer fazer mais empréstimos, enquanto o crédito mal parado sobe porque as pessoas não conseguem pagar. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت قبل ان تنقلب الأدوار ولن يكون هناك أحد على استعداد لتقديم قروض جديدة بينما يزداد التخلف عن الدفع لأن الناس غير قادرين على سد قروضهم الحالية. |
É uma questão de tempo. | Open Subtitles | انها مجرد مسألة وقت. |