"انهم يعلمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles sabem
        
    • Sabem que
        
    • que eles sabiam
        
    Senhor, conhecemos estes selvagens. Eles sabem que somos uma milícia. Open Subtitles سيدي, نعرف اولئك الهمجيون انهم يعلمون اننا مقاومة شعبية
    Eles sabem que a energia limpa é essencial para alimentar o futuro. TED كما انهم يعلمون أن الطاقة النقية ضرورة لإمداد مستقبلهم.
    Eles sabem. Open Subtitles انهم يعلمون لو كنت مكانك لقلقت ان يجدوا المذياع
    Eles sabem do disparo fingido! Eles vão matar-te! Open Subtitles انهم يعلمون بأمر إطلاق النار المزيف سيقتلونك
    Até aí, eu pensava que eles sabiam porque é que estávamos lá e o que é que estávamos a fazer. TED فحتى ذلك الحين، كنت أفترض انهم يعلمون سبب وجودنا هناك. وما نقوم به.
    Eles sabem que não aguentamos muito com este tempo, sem mantimentos. Open Subtitles انهم يعلمون انه لايمكننا ان نبقى هنا في هذا الجو من دون مؤونه.
    Eles sabem que não temos fogo de cobertura! Open Subtitles ايها الملازم,انهم يعلمون فعلا اننا لسنا نملك غطاء نارا
    Eles sabem que foste tu, e vão continuar a voltar. Open Subtitles انهم يعلمون انها انت وسوف يستمرون بالعودة
    Eles sabem que têm de pagar ao Lenny antes do fim do mês. Open Subtitles انهم يعلمون انهم يجب ان يسددوا دينهم لليني قبل نهاية الشهر
    Bem, Eles sabem que estamos a chegar. Vamos. Open Subtitles حسناً, انهم يعلمون اننا قادمون دعنا نذهب
    Eles sabem que aqui estou. Agora, podes ir embora. Open Subtitles انهم يعلمون أنني هنا,تستطيع أن تذهب الان
    Eles sabem da caneta da Secretária da Marinha. Open Subtitles انهم يعلمون بشأن القلم الذى زرعته لسكرتيره البحريه
    Eles sabem quando desistir, o que é uma espécie de vitória. Open Subtitles انهم يعلمون متى يستسلمون والذي هو نوع من الإنتصار
    Diz-me que Eles sabem que estamos a morar juntos. Open Subtitles قُل ليّ من فضلك انهم يعلمون اننا نعيش سويا.
    Eles sabem que a enviaste até mim. Vão estar à nossa espera. Open Subtitles انهم يعلمون انك أرسلتها الى وسيكونون بإنتظارنا
    - Eles sabem. Open Subtitles انهم يعلمون مالذي كان يحدث في هذا المنزل
    Eles sabem que há poder nessas imagens e nessas acções, mas para eles não havia parafilia. Open Subtitles انهم يعلمون ان هنالك شئ ما خلف تلك الصور و التهديدات ولكن بالنسبة لهم لا شذوذ حول ذلك
    Eles sabem exactamente quem somos e o que fazemos. Open Subtitles انهم يعلمون تماما من نحن وماذا نعمل
    Sabem que fiz o preparatório, por isso vim... para a unidade cirúrgica. Open Subtitles انهم يعلمون اني كنت طالبة طب فتم تعييني في الردهه الجراحية
    Sabem que tens alguma coisa a dizer, e quando disseres, vais fazer contacto visual com um deles, em quem confias. Open Subtitles انهم يعلمون ان لديك شيئاً لكي تقوله وعندما ماستقوله, سوف يصبحون طبيعيون اجعل عينك متصل مع احدهم, تكتيكات
    Mas penso que eles sabiam como me sentia triste por eles. TED لكنني اظن انهم يعلمون كم كنت حزينة عليهم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus