"انهى" - Traduction Arabe en Portugais

    • acabar
        
    • acabou
        
    • terminar
        
    • Acaba
        
    • Termine
        
    • terminou
        
    • terminado
        
    - Já soube do comboio. - Preciso mesmo de acabar isto. Open Subtitles سمعت عن القطار لقد احتجت حقا ان انهى هذا العمل
    Talvez não percebas agora, mas vais saber quando acabar. Open Subtitles ربما انت لا تعرف ما اتكلم بخصوصه الآن لكن مبدئى ان انهى ذلك
    E ele acabou de cumprir uma pena de seis anos por ter queimado a casa com intenção fraudulenta. Open Subtitles و اسمع هذا,لقد انهى مدة ست سنوات في السجن لاحراقه شقته في قضية احتيال على التامين
    Um tipo estragou o servidor numa firma de advogados e acabou com tudo. Sim, vou sair. Open Subtitles نعم,بعضهم حطم خادم فى قانون المدينة القويةو انهى العالم , لذا ساذهب
    Grande combinação para terminar a 3ª ronda por Conlan. Open Subtitles يالها من ضربات قويه انهى بها كونلان الجوله
    Acaba a porcaria do livro, arranja uma boa rapariga. Open Subtitles انهى الكتاب اللعين و لتجد لنفسك فتاة لطيفة
    - Quer que Termine o meu último ano aqui. Open Subtitles هو اراد ان انهى دراستى هنا
    CA: Rick, quando Ed Snowden terminou esta conversa, ofereci-lhe a oportunidade de partilhar uma ideia que valesse a pena espalhar. TED كريس: عندما انهى ادوارد سنودين محادثته, منحته فرصه مشاركه فكره تستحق الانتشار.
    Não pode acabar assim. Open Subtitles لا.. أننى لا أستطيع أن انهى القصه بهذه الطريقة
    Ia sair da prisão ontem à noite e acabar tudo com ela. Open Subtitles انا كنت ساهرب من السجن بالامس و انهى علاقتى بها
    É mais credível se me deixares acabar. Open Subtitles اتعلمى , كان سيكون قابل للتصديق اكتر لو جعلتنى انهى كلامى
    Vou acabar o meu artigo. Odeio-te, Joey Tribbiani. Open Subtitles سوف انهى المقالة انا اكرهك يا جوى تريبيانى
    Um tipo estragou o servidor numa firma de advogados e acabou com tudo. Sim, vou sair. Open Subtitles نعم,بعضهم حطم خادم فى قانون المدينة القويةو انهى العالم , لذا ساذهب
    Mas ele quase acabou o seu programa de cidadania. Open Subtitles ولكنه تقريبا انهى معاملته بشأن المواطنه والاقامه
    A semana passada acertei em todas menos três e quero terminar umas sem ajuda nenhuma. Open Subtitles الاسبوع الماضى لقد اوشكت على انهائها الا ثلاث كلمات و اريد ان انهى واحدة كلها بدون أى مساعدة
    Eu tenho que... terminar o trabalho já, é quase de manhã, nós... nós falaremos mais tarde. Open Subtitles يجب ان انهى العمل هنا اننا تقريبا بالصباح سوف نتحدث فيما بعد
    Querida, não ouviste o que disse antes? Tenho que terminar estas propostas. Open Subtitles عزيزتى ، اعتقد أنك لم تسمعى ما قلته من قبل ، أننى يجب أن انهى هذه العروض
    Acaba com 25 anos de prática de aceitação de patentes de genes humanos nos Estados Unidos da América. TED لقد انهى 25 عاماً من منح براءات الاختراع في الجينات البشرية في الولايات المتحدة
    Se tens fome, Acaba os hamburgers. Come o pão. Open Subtitles اذا كنت جائع انهى الهامبورجر واكمل بالكعك
    Muito bem, Menina Davis, Acaba o teu trabalho e a tua divida está paga. Open Subtitles انسة ديفيز انهى مهمة وسيكزدون دينك منتهى
    Termine o trabalho. Nós vamos recuperar sua filha. Open Subtitles انهى عملك وسنحضر لك ابنتك
    Sei que não estão muito felizes agora que o Superman terminou com a corrida ao armamento, mas se nós trabalharmos juntos, nós podemos tornar o mundo seguro... para lucros de guerra. Open Subtitles اعرف يا رجال انكم اتيتم الى هنا تاركين المتعه ورائكم الان ، لقد انهى سوبرمان سباق التسليح ولكن اذا تعاوننا معاً
    Façam-me este trabalho, e eu considero o nosso contrato terminado. Open Subtitles انهى هذه المهمه الاخيره و سوف نعتبر عقدك ملغى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus